acapiàe, acapiài , vrb: acapiare, acapiari, capiai Definizione pònnere s'acàpiu, lióngiu, codriola chi, passada e fata a nodu cun is càbudos a inghíriu de duas o prus cosas, dhas aguantat impare / acapiai sa coja = fàghere s'assiguronzu Sinonimi e contrari alliongiae, liai, muciullai, prèndhere, tènnere | ctr. isòlbere, isprèndhere, scapiai Frasi che unu perru mi ant acapiau chena li dèpere obbligassione ◊ de furonis sa giustítzia no fut mai arrennéscia a ndi acapiai ◊ su telu denanti est lisu e portat una cordiola po dh'acapiari a parti de palas Etimo itl. accappiare Traduzioni Francese lier Inglese to tie Spagnolo atar Italiano legare Tedesco binden.
ammannucràre, ammannugài, ammannugràe, ammannujàre , vrb: mannugare Definizione fàere is manadas de su laore a mannugu (o a manna), messandho; pigare o fàere a matzos Sinonimi e contrari ammannare Frasi fit ammannujendhe su laore ◊ sa messa fiat trabballu de no crei: messai, ammannugai, assodhiri is mànigas, treulai… 2. ammannucratu su dinari, l'aiat collitu a intro de sa butzaca Etimo srd. Traduzioni Francese gerber Inglese to make sheafs Spagnolo agavillar Italiano accovonare Tedesco in Garben binden.
avinculài , vrb Definizione obbrigare o difèndhere cun avincos Sinonimi e contrari badrare, difèndhere Traduzioni Francese lier, engager Inglese to bind Spagnolo vincular Italiano vincolare Tedesco binden.
liadúra , nf: ligadura Definizione acapiadura, prus che àteru cosidura o incolladura chi si faet a is pàginas de is libbros po dhas poderare bene impare cun sa cobertina; si narat de is annoigadòrgios tra duos arremos de sa carena; pinzos de conca (mucadore, bonete); si narat fintzes de una genia de meighina a brebos, fatúgiu, in s'idea de acapiare s'àteru Sinonimi e contrari liantza, prendhidura / cdh. liamu / annodricadorju, annuadórgiu, innoigadórgiu / fatúgiu, mazina | ctr. isorbidura 2. sunt sos ossos meos fiacados a fortza de su tantu patimentu, in cada ligadura irgiotulados 4. est coment'e chi ti apant fatu carchi fatuzu, carchi ligadura chi ti at aprantadu su coro e sa mente Etimo srd. Traduzioni Francese liage, reliure, remboîtage Inglese binding Spagnolo atadura, encuadernación, ligamento Italiano legatura, rilegatura Tedesco Binden, Einband.
liài , vrb: liare, ligai, ligare Definizione acapiare cun calecunu lióngiu, ma mescamente acapiare bestimentu cun is corros de su bestimentu etotu (es. sa tiazola, su muncadore), o fintzes ammontare sa conca, aderetzare is pilos; rfl. chínghere; fàere una genia de meighina, fatúgiu, acapiare cun is brebos Sinonimi e contrari acapiae, alliongiae, prèndhere | ctr. isòlbere, isprèndhere Modi di dire csn: liai ogu = pònnere ogru; liai bèni fuedhendu = fàghere unu chistionu ladinu, bene fatu, chi benit a concruos; ligai perda in anedhu = incrastare ranu de prendha in anedhu Frasi candho si nch'est ischidadu, si est sapunadu, si at liadu sa berrita a tortu e at carrigadu s'archibbusu ◊ liadí sa bulla de sa camisa aintru de is cratzonis! 2. lis at nau sos berbos, a sos canes, pro los ligare ◊ cussu daori depit èssi ogu chi dhi ant liau! Traduzioni Francese lier Inglese to tie Spagnolo atar Italiano legare Tedesco binden.
prèndhere , vrb: prènnere Definizione pònnere o poderare a istrintu cun calecuna cosa – acàpiu – a inghíriu (faendho coment'e a fasche), agguantare apostadamente arréschiu a calecunu logu o cosa cun fune o css. àteru acapióngiu a bisura de fune, codriola, filuverru o àteru deasi; in cobertantza, agguantare a ccn. impreau, obbrigau de no pòdere fàere prus totu su chi bolet o chi iat a pòdere / pps. presu Sinonimi e contrari acapiae, alliongiae, apresorzare, liai, muciullai | ctr. iscapiae, isòlbere, isprèndhere Modi di dire csn: no b'àere filu ’e prèndhere = (fuedhendi) nàrriri cosas sentza de fundóriu, chi no tenint sétiu, chi no bi at ne cabu e ne coa; prèndhere a nodu mortu, o a nodu biu = fàghere unu nodu malu a isòrbere, chi no b'isorbet, o unu nodu fàtzile de isòrbere; prèndhere a peràulas fortes = fai mazinas, afaturai; prèndhere s'imbíligu a unu = furcare, ingannai a unu Frasi sa buca de su sacu si prendhet pro no che essire sa cosa ◊ prendhiat sa craba a fune longa a pàschere ◊ sa lóriga in su muru bi est a prèndhere animale ◊ sa linna si prendhet a fasche ◊ impàrali a prènnere sas corrias de sas iscarpas! ◊ prendhindhe dàeli duas incropadas pro agguantare de prus! 2. cun totu custos impitzos de binzas, de ortos e bestiàmine so presu chentza fune 3. fit giradu de carvedhu e candho faedhaiat no bi aiat filu de prèndhere ◊ in su chi naras no bi at filu de prèndhere ◊ no ti fides, mighi cussu prendhet s'imbíligu fintzas a su dimóniu! ◊ sos canes lapaos nanchi no si lassant prèndhere chin sos berbos… Cognomi e Proverbi prb: chie bene prendhet mezus isolvet Etimo ltn. prehendere Traduzioni Francese lier, ficeler, lacer Inglese to tie Spagnolo atar Italiano legare, allacciare Tedesco binden, zusammenbinden, festbinden, zubinden.
prendhidúra , nf Definizione su prèndhere, fintzes s'acàpiu chi si ponet Sinonimi e contrari acapiadura, annodadura, atróciu, liadura | ctr. isorbidura Etimo srd. Traduzioni Francese liage Inglese tying Spagnolo atadura Italiano legatura Tedesco Binden.
rilegàre , vrb Definizione fàere sa liadura de is líbberos Traduzioni Francese relier, remboîter Inglese to bind Spagnolo encuadernar Italiano rilegare Tedesco binden.