abbetuàre , vrb: abbituai, abbituare Definizione pònnere un'abbitúdine Sinonimi e contrari abesare, acomunai, acostumai, arranguai, imbisciare, ingustai | ctr. disabesare, disacostumai, irbitzare Frasi daghi mi fia abbetuadu, fintzas deo partitzipaia a cussas búglias e leadas in ziru ◊ is crabas dhas ant abbituadas a si arregolli me in su corratzu e a unas a unas nci mucant totus a ingui ◊ comente mi abbituei a s'iscuru e a su filighedhu de lughe chi nos poniat fatu comintzei a distínghere umbras ◊ po Billori su bestiolu fiat cument'e unu tzerachedhu, ca dh’iat abbituau a bandai a solu a bidba Etimo itl. Traduzioni Francese habituer, accoutumer Inglese to accustom Spagnolo acostumbrarse, habituarse Italiano abituare, assuefare Tedesco gewöhnen.
abesàre , vrb: avesai, avesare Definizione pònnere s'abbitúdine, s'avesu a calecuna cosa Sinonimi e contrari abbetuare, acomunai, acostumai, afrisciai, arranguai, imbisciare, ingustai / allicare, allichionare, ingolumare | ctr. disabesare, disacostumai, irbitzare, ispònnere Frasi s'ómine de su sartu, abbellu abbellu, si avesaiat a si favedhare a solu ◊ depeus pensai a lassai dogna arratza de isperdítziu e avesai sa genti a si acuntentai de pagu Etimo ctl., spn. avesar, avezar Traduzioni Francese habituer, accoutumer Inglese to accustom Spagnolo acostumbrar Italiano avvezzare Tedesco gewöhnen.
acostumài , vrb: acostumare, costumai Definizione tènnere o àere a parusu, àere s'abbitúdine, s’avesu; giare bonas abbitúdines Sinonimi e contrari abbetuare, abesare, acomunai, arranguai, imbisciare, ingustai, parusare Frasi a dí de oi unu tempus acostumaiaus a fai cancuna sciampita puru! ◊ cussu no acostumat a abarrai a giru ◊ dh'apo pretzetadu chi no si atrameset de mi ne torrare a parte de manzanu comente acostumat issu (Z.Porcu)◊ dèu acostumu pagu a fuedhai ananti de genti meda Etimo srd. Traduzioni Francese avoir coutume, être coutumier Inglese to accustom, to have in use Spagnolo acostumbrar Italiano costumare, avére in uso, èsser sòliti fare, solére Tedesco gewohnt sein.
allichionàre , vrb Definizione pigare gustu, pònnere abbitúdine a calecuna cosa chi praghet Sinonimi e contrari abbetuare, abesare, acomunai, acostumai, arranguai, imbisciare, ingustai / allicare, ingolumare Frasi si fit allichionau a bidha e de andhare a campu no ndhe cheriat intèndhere (G.Piga)◊ sos pitzinnos allichionaos a su monte ghirabant a bidha ma no bidiant s'ora de dare borta Traduzioni Francese accoutumer Inglese to accustom Spagnolo acostumbrar Italiano assuefare Tedesco gewöhnen.
arranguài , vrb: arrangulai Definizione imbitzare forte, tropu (ma fortzis fintzes unu pagu orròschere), giare su cuntentu coment’e po paga Sinonimi e contrari abbetuare, abesare, acomunai, acostumai, imbisciare, ingustai / allicare, allichionare, imbitzicare, ingolumare Frasi dh'as arranguau a su cafei e immoi dhu disígiat sempri ◊ mancai aresti, cussu gatu, chi dh'arranguais gei si lassat pigai ◊ su pipiu est arranguau a sa tita e no bollit àteru 2. est arranguau a s'àtera parti de su mari 3. femu giai arranguendimí, telefonendi sentza de podi pigai sa línia! Traduzioni Francese habituer, accoutumer Inglese to accustom Spagnolo acostumbrar Italiano avvezzare Tedesco gewöhnen.
imbisciàre , vrb: imbissai, imbitzai, imbitzare, immitzare Definizione pònnere calecunu imbitzu, calecuna abbitúdine a cosa chi praghet Sinonimi e contrari abbetuare, abesare, acostumai, imbitzicare, ingustai | ctr. irbitzare, ispònnere, isvisciare Frasi su dinare imbísciat sa zente ◊ pro l'ammasetare l'at imbitzadu cun bucones licantzos ◊ como chi l'as imbitzadu a sa fae, s'àinu no cheret paza ◊ no mi dhu pedas prus, no t'imbissis! ◊ de candu si est imbitzau no ndi dhu podeus istorrai ◊ immoi, ca si funt imbitzaus a totu custas cosas bonas, is turistas torrant! Etimo srd. Traduzioni Francese habituer, accoutumer Inglese to accustom Spagnolo acostumbrar Italiano avvezzare Tedesco gewöhnen.