basólu , nm: fasolu* Definizione genia de laore (legúmene) connotu e impreau meda po papare, modhe a friscu, o candho portat granu matucu ma ancora modhe e candho est sicau: faet unu fundhu a sirba o cambigiolu fine meda e longu (segundhu sa calidade) chi bogat in su nodu cun sa fògia unu cambighedhu cun su frore ue faet sa tega longa a tantos granos; su sing. est upm. e si narat de su granu puru, su pl. = is ortos prantaos a b., is iscas de b.; nau in cobertantza a ccn., chi est un'iscimpru / calidades de basolu: biancu, ziziadu, fartzone, a ciuchedha / genias de erba: b. colorinu = assudha; b. cadhinu = lupinu; b. píxaru (o pisibisi, o tres atzas) = pisedhu, denti de béciu; b. tundhu (e a logos fintzas basolu e bastat) = cíxiri Sinonimi e contrari avisedha, bajolu, faigedha, faiseta, faita, pisu 1 Modi di dire csn: b. friscu = a tega modhi, gevi; b. de irranare = a ranu maduru, lómpidu ma modhe; b. sicu = de remonire a ranu Frasi a su minestrone li deghet meda su basolu ◊ sos basolos ocannu sunt bellos, lieros Cognomi e Proverbi smb: Basolu Terminologia scientifica lrs, Phaseolus vulgaris Etimo ltn. phaseolus Traduzioni Francese haricot Inglese bean Spagnolo judía Italiano fagiòlo Tedesco Gartenbohne, Bohne.

corrónciulu , nm: corrúntzulu Definizione sa teghighedha modhe de sa fae seberada de pagu, corredha Sinonimi e contrari basoledhu, corra, corriciolu, corrischedhu, faincione, porrixedhu / cdh. currónciulu Frasi sa fae zughet corrúntzulu meda, paret seberendhe bene Terminologia scientifica rbr Etimo srd. Traduzioni Francese féverole Inglese very tender broad bean Spagnolo haba muy tierno Italiano favétta mólto tènera Tedesco sehr weiche Ackerbohne.

fà, fàba , nf: fae, fai, fava Definizione genia de laore (upm) chi si sèmenat prus che àteru po bestiàmene e, po chie no est fàbbicu, bona meda po sa gente puru (a friscu, a granu e tega, sicada, su granu solu), bogat una tega cun granos chi faent cantu sa conca de su pódhighe, ma laditos, frore biancu ingespiau a niedhu: si narat fintzes de una terra semenada a fae (e deosi no est upm: is fas, sas faes); genia de ufradura tostada, a guronedhu, chi faet a iscrafíngiu, in sa carre (e deosi no est ump: sas faes = is maràndulas); sa conchedha de sa natura de su mascu / pl. a logos fadas (sing. fà)/ In sa fae si podet distínghere: s’arraighina, su cambu o canna (cumpria est buida), sa fògia, su frore, sa tega, su granu (o papu); in su granu si distinghet: su nasedhu o nare (atacau a sa tega, aintru), su pigiolu, is perras, su bichixedhu (ue faghet sa tzeurra); calidades de fae: fae lampósiga, pompósiga = campóliga, fabólica, fà de Moria, calidade de fae chi faet manna meda, fà nanita (faet sa canna curtza), fà bianca, fà niedha, faitu = calidade pitia pitia po animales; a/c.: est unu upm, foras candho un'agt. ndhe precisat sa cantidade: su pl. inditat terras postas a fae o essiduras in sa carre / fà marina = barraluga a ogu de santa Luxia Sinonimi e contrari babajone, malàndura / colpu Modi di dire csn: fae nari o nasi niedha = cumprida bene e intostendhe puru; fae arrebisale (a rebisale) = fai cota a budhiu; fava a olla = fae frisca, mescamente modhe, cota a budhidu e pustis frissa cun lardu; dare, leare fae (a rampu) o papai fà (nadu in suspu) = donai, pigai surra; faa cota a sossa = fae cota frisca, melòngia, intro sa tega, posta a bratzadas in una foghilada; fà ’e procus, fae polchina = sa patata de su lepurisposu; faa de mata, o fà de coloras = mammacica, zenia de erba (crepis bulbosa); su mali de sa fà = sa maladia de sa fae, itl. favismo Frasi semenare, tzapitare, bogare, bodhire, istegare, irranare, triulare fae ◊ sa mesa fit aparitzada de abba ebbia e fae arrebisale ◊ est bona meda sa fae cun lardu ◊ sa fae lómpida est nasiniedha ◊ s'annu nd'iaus tirau is fas a marra ◊ arribbaus a sa fà, mammai si fiat posta a istegai e a mimi m'iat fatu setzi in su spotedhàriu (B.Carta)◊ mi subèngio ca una note fut bénnia Pretonilla a mi pedie una dusina de fadas e pagu pagu de ollu po fae sa cena ◊ gioghendi ponemus a prémiu dexi papus de fà o dexi biríllias 2. rata rata ti essit sa fae chi dat mandhighinzu dolimalzosu ◊ gei si creit, po èssi tres fais purdiadas!…◊ cossos e bunnedhas de furesi nos faghiant su dossu a faighedhas 3. su mere cropat a fuste, ma s'animale traessu no tzucat, abbarrat prantau arregoglindhe fae a tegas longas ◊ si no mi la finis, oe che leas fae a rampu! Cognomi e Proverbi smb: Fa, Fa', Faa, Fae, Faedda, Fai, Fais, Fava Terminologia scientifica lrs, Vicia faba Etimo ltn. faba Traduzioni Francese fève Inglese broad bean Spagnolo haba Italiano fava Tedesco Feldbohne.

faisèta , nf Definizione unu de is aligúmines prus connotos, cotu a friscu e a sicau: faet a cannàile longu fine, in terra e mescamente in artu (si est apuntedhau), e bogat tegas longas chi faent su granu Sinonimi e contrari basolu, faigedha, pisu 1 Terminologia scientifica lrs, Phaseolus vulgaris Etimo srd. Traduzioni Francese haricot Inglese bean Spagnolo judía Italiano fagiòlo Tedesco Gartenbohne.

fasólu , nm: basolu, faxolu Definizione unu de is alegúmenes prus connotos, cotu a friscu e a sicau: faet a cambigiolu longu e fine, in terra e mescamente in artu (si est arraigau), e bogat tegas longas chi faent unos cantu granos; nau de ccn., chi est un'iscimpru / f. de arreiga = basolu chi faghet sirba longa, chi cheret arraigadu Sinonimi e contrari faiseta, faita, pisu 1 Frasi tui ses sempri coxinendi minestra de fasolu a brenti niedha ◊ apu fatu s'arreiga po su fasolu ◊ dhoi tengu s'indívia, s'àpiu, su fasolu e sa patata 2. petz'e fasolu, baidindi! Terminologia scientifica lrs, Fhaseolus vulgaris Etimo ltn. phaseolus Traduzioni Francese haricot Inglese bean Spagnolo judía Italiano fagiòlo Tedesco Gartenbohne.

«« Cerca di nuovo