intregài, intregàre , vrb: intrigai Definizione giare cosa, pònnere in manos de àtere; su si pònnere cun apentu mannu a fàere calecuna faina Sinonimi e contrari apentare, dare, imbèlghere, intzidiare / apentare Modi di dire csn: intregai cosa a manus de ccn. = pònnere in manos de ccn.; intregadu dae sos diàulos = chi zughet bundhos; intregai is pudhas a margiani = comporare casu dae sos sórighes, fidàresi de chie no si depet Frasi ant intregadu su malefatore a sa giustíssia ◊ a tie apo intregadu coro, vida e pessone ◊ Antoni Maria s'iat béndiu s'ànima a s'eremigu e si dh'iat a èssi intregada un'àtera dí ◊ totus dh'intregant faina, ca est maistu bonu ◊ dhi at intregau dónnia cosa a manus suas 2. a Cristos li fatesi sa promissa de pòdere a sa rughe intregare sas fartas mias pro non prus pecare (G.Ruju)◊ mannus e piticus s'intregant a is Santus cun un'isperàntzia chi dhus agiudant a bivi (M.Porru) 3. si est intregadu totugantu a s'istúdiu 4. candho si atriviat a mòvere dae su triballu li tocaiat guasi de s'intregare pro torrare a caminu 5. "Duncas!" - si fadiat po cumentzai, iscrariendusí sa boxi e intreghendu su contu - Etimo spn. Traduzioni Francese livrer Inglese to hand over, to grant Spagnolo entregar Italiano consegnare, affidare Tedesco aushändigen, übergeben.

martirizài, martirizàre , vrb: marturizare Definizione fàere sufrire che màrture o fintzes bochíere a unu chi est firmu in sa fide o ideale suo Frasi a mi martirizare resessides: morzo cuntentu ca salvo su mundhu e perdono su male chi faghides ◊ a Cristos santos meda ant postu fatu, marturizados pro sa fide insoro ◊ martirizadu che ant tres turritanos: santu Bainzu, Brotu e Zuniàriu Traduzioni Francese livrer au martyre, martyriser (fig.) Inglese to martyrize Spagnolo martirizar Italiano martirizzare Tedesco martern.

«« Cerca di nuovo