càbere , vrb: càpere, capi, càpiri Definitzione su istare de sa cosa aintru de un'istrégiu cunsiderandho sa cantidade, nau fintzes de sa gente in su logu, in su tretu / pps. càbidu, càpidu, càpiu / indic. imp. 1ˆ p. pl. capaiaus; càbere de cusséntzia = èssere in dovere de… Sinònimos e contràrios cabire, iltare Frases in su coru miu ci capis tui isceti ◊ abbàtiga sa lana ca bi ndhe cabet àtera in s’isterzu! ◊ no s’ischit comente podiat càpere cussu tazu de zente in su postale! ◊ dhis at prenu sa bértula de totu s'òru chi dhui capiat ◊ in s'isterzu prenu no bi cabet àteru ◊ fiat unu càuli aici mannu chi asuta dhoi capiat unu regimentu! ◊ dhoi fiat unu lacu mannu chi dhoi capera un’ómini crocau ◊ su logu fiat istrintu e a cracu de pari prus de tres no dhoi capaiaus 2. ti cabet de cusséntzia a li dare su mantenimentu, e si no ndhe li daes ti faghes leare in buca Ètimu ltn. capere Tradutziones Frantzesu contenir Ingresu to contain Ispagnolu caber Italianu contenére, aver pósto Tedescu enthalten, fassen.
ostènnere , vrb: astèniri Definitzione fàere a mancu de una cosa, de nàrrere o de fàere ccn. cosa / pps. ostesu Sinònimos e contràrios abompiai, aostare, refrenai, retènnere Frases de su giogu no si ndhe podet ostènnere ◊ no si ndhe ostenet nudha nudha de su chi li faghet male: e aite a si curare, tandho?! Tradutziones Frantzesu s'abstenir Ingresu to refrain Ispagnolu abstenerse Italianu astenérsi Tedescu sich enthalten.
refrenài, refrenàre , vrb rfl Definitzione istaresindhe de calecuna cosa, lassare istare, fàere a mancu Sinònimos e contràrios arrecatai 1, ostènnere Frases si no ti refrenas in gioventude, fracassas sa vida tua e ti abbassas a perígulos dannosos ◊ refrena sas gherras! Tradutziones Frantzesu se retenir, contenir Ingresu to control oneself Ispagnolu refrenar Italianu contenérsi, trattenérsi Tedescu sich enthalten, sich zurückhalten.
rentènnere , vrb: arretènnede, retènnere Definitzione coment'e mantènnere firmu (fintzes po maladia chi guastat un'arremu de no dhu pòdere mòvere)/ retènneresi de… = muntenneresindhe, lassare istare, fai a mancu de… Sinònimos e contràrios agguantai, detènnere, mantènnere, tènnere, tratèniri / aostare, astèniri, refrenai | ctr. iscapae Frases at lassadu sinnos iscritos e no cosas volavola e malas a rentènnere! ◊ li falant sas làgrimas chentza las poder rentènnere ◊ apelti tantu atrivimentu inue chi su meu ti as retentu! ◊ sos chelos azis serradu, sas abbas azis retentu 2. curre o cadhu ispanu, no ti retenzas sos giampos! ◊ a los crere fizos mios mi retenzo ca no tenent sas índulas chi tenzo ◊ fit acanta a la tènnere ma si est retesu dubbiosu Tradutziones Frantzesu retenir, paralyser, s'abstenir Ingresu to retain, to paralyze, to refrain Ispagnolu retener, paralizar Italianu ritenére, paralizzare, astenersi Tedescu zurückhalten, lähmen, paralysieren, sich enthalten.