sejàre , vrb Definitzione agatare, mescamente portare a ogu e agatare faendho dannu o male Sinònimos e contràrios acometare, aggreghestare, assitiai, segudare, sichire, sodigai / acatare, inseae Frases su bandhiu l'ant sejau iscorjandhe un'ochisorju ◊ aiat irballau no ca aiat furau ma ca si fit fatu sejare ◊ no amus acatau a nemos e mancu trata amus sejau ◊ e chirca chirca, lu sejat chin sa gama in d-unu campu de irbutu 2. in butzaca no fipo reséssitu a sejare s'iscatuledha de sos luminos ◊ nessune est reséssitu a sichire su funnu de sa miniera, mancu sa via chi aiant ligatu unu contone a totu sos cànnaos e sas socas sejatas in bidha Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu suivre, talloner, surprendre Ingresu to catch, to shadow Ispagnolu seguir, pillar Italianu pedinare, sorprèndere Tedescu beschatten, überraschen.

umbrài , vrb: umbrare Definitzione betare o fàere umbra, pònnere in s'umbra, pigare umbra: si narat a sa matessi manera de assoliare; ingòllere umbra, assicare coment'e biendho umbra mala, pantumas Sinònimos e contràrios abbabbarrotai, addojare, adumbrai, arreselai, assumbrai | ctr. assoliare Frases un'àrbure de nughe umbraiat sa parada ◊ mi ponzo a umbrare ◊ teniat su meriagu po umbrai is brebeis 2. in s'assolada ísula nostra antiga carestias de abba umbrant su logu ◊ a is gianas unu fundu de tamatas dhis est bastanti po umbrai ◊ s'ebba mea si est umbrada Ètimu ltn. umbrare Tradutziones Frantzesu faire de l'ombre, prendre ombrage Ingresu to overshadow Ispagnolu sombrear Italianu ombrare Tedescu beschatten.

«« Torra a chircare