bébidu , nm, nf: bélia, bélida, bélidu, béliu Definitzione prus che àteru, sa boghe de is brebès, de is crabas, nau fintzes de gente po boghe de dolore, de lamentu Sinònimos e contràrios bebbéchinu, bèolo, mammàrgiu, mélida, méliu Frases funt a bébidus e a brínchidus cument'e unu tallu de crabus! ◊ grígliat paghe e vida tra bélidas e sonizos de campagna ◊ intendhes bélidas, múilos de amas ◊ s'intendhiant bélidas de anzones istrinnigados ◊ sa bélida de s'ama pasculendhe l'isviaiat dae totu sos pensamentos 2. sa muzere si nche fit morendhe a bélias, die cun die ◊ azis a mòrrere a bélia che berveches fadicadas (L.Pusceddu) Terminologia iscientìfica bga Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu bêlement Ingresu baa Ispagnolu balido Italianu belato Tedescu Blöken.

mélida, mélidu , nf, nm: mélita Definitzione sa boghe de brebès e crabas / no fàchere mélita = lassare istare, no ndhe fàghere contu Sinònimos e contràrios bébidu, bèolo, méliu Frases sa mélida de sos anzones si mísciat a su sonu de sas campanas ◊ non s'intendhent mélitas de robba in paschinzu Terminologia iscientìfica bga Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu bêlement Ingresu baa Ispagnolu balido Italianu belato Tedescu Blöken (pecora), Meckern (capra).

méliu , nm: mellu, míliu Definitzione sa boghe de brebès e crabas Sinònimos e contràrios bébidu, bèolo, mammàrgiu, mélida Frases sas berbeghes sunt a mélios, comente lis ant leadu sos anzones ◊ su mellu innoscente de s'anzone de Pasca Terminologia iscientìfica bga Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu bêlement Ingresu baa, bleat Ispagnolu balido Italianu belato Tedescu Blöken (pecora), Meckern (capra).

«« Torra a chircare