allódhiu , nm Definitzione manera de fàere chi giaet a bíere de bòllere bene e de pigare s'àteru cun delicadesa fintzes tropu, chentza bisóngiu: po cussu etotu, fintzes manera de fàere po finta, unu pagu frassa Sinònimos e contràrios allodhiadura, allodhiamentu, apónciu, isamànchiu, losinga, vischidúmini / fingidura Frases si no poto àteru, ti aporro un'acasazu, un'allódhiu ◊ cussu est abesu a bajulare allódhios e marranias 2. in cussa presentada mi est pàrfidu chi bi aiat allódhiu meda Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu affectation Ingresu pretence Ispagnolu afectación Italianu affettazióne, leziosàggine Tedescu Geziertheit.

aponciài , vrb: (a-pon-ci-a-i) aponsare, aponsiae, aponsiare, apontziai, apontziare, apuntziai, apuntziare, puntziare Definitzione su si giare a bíere sériu, coment'e giaendhosi importu mannu o fintzes credendhosi pagu; camminare, foedhare o fàere sa cosa tropu addàsiu, tropu a sa lena; a logos fintzes ammurrionare, primmare / apontziai su murru = itl. stòrcere il muso Sinònimos e contràrios allodhiai Frases su piciocu arricu si fut apontziau candu Gesús dh'iat nau de bendi totu e de dhu donai a is pòburus Ètimu itl. ponzare Tradutziones Frantzesu parler avec affectation Ingresu to speak affectedly Ispagnolu hablar con afectación Italianu parlare con gravità, con affettazióne Tedescu ernst, in gezierter Weise sprechen.

apónciu , nm: (a-pón-ci-u) apónsiu, apóntziu, apúntziu Definitzione seriedade e modéstia pruschetotu a finta, coment'e cosa fata a fortza; istrobbu, iscónciu chi benit de sa timoria / mali de apónciu = dolore de mata a puntas fortes e a cagaredha, a iscussura Sinònimos e contràrios allodhiadura, allodhiamentu, allódhiu | ctr. ispóntziu 2. a su malàriu passau dhi est su mali de apónciu? Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu affectation, hypocrisie Ingresu affectation, hypocrisy Ispagnolu afectación Italianu affettazióne, leziosàggine, ipocrisìa Tedescu Geziertheit, Heuchelei.

«« Torra a chircare