cerbòni , nm Definitzione nae de linna (o fintzes canna) a frucagedhu chi si ponet a bide, a pisu, a tamatas e àteru po chi abbarrent in artu de terra, acapiaos, e no dhis fatzat dannu su bentu Sinònimos e contràrios fichete, fitura, palincioni, ràdica 1 Frases is óminis pudant e nosu passaus in sèssini, acapiaus sa carriadroxa a su cerboni Tradutziones Frantzesu échalas Ingresu vine stake Ispagnolu tutor, rodrigón Italianu palétto per le viti Tedescu Weinpfahl.

frucàrgiu, frucàrzu , nm, nf: fulcalzu, furcàglia, furcàgliu, furcalzu, furcarju, furcarzu, furcazu Definitzione cambu mannu de mata limpiau lassandhodhi un’orrugu (rocu) de is cambos prus piticos po dhue apicare cosas o fintzes po dhu pònnere a puntedhu e mantènnere naes de mata o bide in artu chi no tochent in terra o no si ndhe seghent; a logos dhu narant a su tragu de sida po carrare pedra Sinònimos e contràrios iltatu, nàica, pontedhu, puntale, trumponi, údulu, uduri / trazu Frases a sas naes de péssighe chi pendhent tropu ca sunt barriadas lis cheret postu unu furcarzu ◊ a domo ndhe intrat a furcalzu reu cun sa chiza improntada a fagher morte (A.Dettori)◊ sa bértula est apicada in su furcarzu ◊ pro letu bi tenet una rete posta in furcàglias de ozastru Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu tige, échalas Ingresu stake Ispagnolu tutor, rodrigón Italianu tutóre (sostégno per àlberi) Tedescu Baumstütze.

«« Torra a chircare