filetài , vrb Definitzione pònnere oru o filu de oro a calecuna cosa Tradutziones Frantzesu border d'or Ingresu to edge (with gold) Ispagnolu bordar de oro Italianu orlare d'òro Tedescu mit Gold umranden.

mortídhus , nm pl Definitzione erba, frore de Santa Maria o de Santu Zuvanne, genia de erba linnosa, fragosa meda, fine, bona po allúere fogu, auscare porcos, e fintzes coment'e meighina po prus de unu male Sinònimos e contràrios abbruschiadinu, alchemissa, alluevogu, calecasu, muntedhos, murgueus, simu, usciadina Terminologia iscientìfica rbl, rbc, Helichrysum italicum Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu éternelle Ingresu everlasting flower, live-ever Ispagnolu perpetua de monte, sol de oro Italianu canapìcchia Tedescu Sonnengoldblume.

òro , nm: òru Definitzione elementu chímicu de símbulu Au, númeru atómicu 79, pesu atómicu 179,2: est unu metallu pretziau meda, in colore unu pagu grogo, lughente, modhe, no si óssidat e s'impreat meda po fàere prendhas ammesturau cun àteru metallu Maneras de nàrrere csn: netu chei s'o. = límpiu meda; o. massissu = oro sentz'àteru mtl. ammisturau, oro netu; tratare a unu che oro in zunta = cun rispetu mannu, cun istima Frases anedhu de òru massissu ◊ si fia un'imbenteri, totu s'oro chi bi amus in su mundhu a galabera l'aia trasformau in onestade! ◊ est in colori de òru ◊ ita mi ndi funt is òrus, candu no ndi tenit nemus! 2. laras de oro soltu, no ti piangat mama ne malàidu e ne moltu! ◊ cretendhe chi fit ghíndhalu de oro e fit truncu de càula limosu! ◊ teniat s'apusentu sempre netu, suladu chei s'oro ◊ samunadebbolla, sa limba: oro netu no timet taca, però! ◊ Fulanu tratat sa muzere che oro in zunta Sambenados e Provèrbios prb: chini tenit òru no fúliat prata Terminologia iscientìfica mtl Tradutziones Frantzesu or Ingresu gold Ispagnolu oro Italianu òro Tedescu Gold.

usciadína, usciadínu , nf, nm: usciadrina, uscradina, uscradinu, uscratina Definitzione erba, frore de Santa Maria o de Santu Zuvanne, genia de erba linnosa, fragosa meda (dhi narant fintzes nusca càssias ca no lassat pònnere sa tega a s'orrobba chistia): est fine, bona po allúere fogu, auscare porcos, e fintzes coment'e meighina po prus de unu male; linnighedha fine po auscare / uscradinu de porcu = billóteri, una calidade de cardu (Dipsacus fullonum); pingu de usciadinu = fragu de uscradura Sinònimos e contràrios abbruschiadinu, alchemissa, alluevogu, calecasu, mortidhus, muntedhos, murgueus, simu / cdh. usciatinu Frases betat manu a su porcu e mancu músciat, li fichit su puntzone, a s'usciadinu ponet fogu e in d-unu sinnu l'úsciat (Piras)◊ sos pitzinnos ghiravant s'usciadina pro usciare su porcu Terminologia iscientìfica rbl, rbc, Helichrysum italicum Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu hélichryse, éternelle Ingresu everlasting flower, live-ever Ispagnolu sol de oro, siempreviva amarilla Italianu canapìcchia Tedescu Sonnengoldblume.

«« Torra a chircare