abbenzàre , vrb: aenzare, enzare Definitzione pigare a disprétziu, coment'e naendho, de unu, chi tenet abbenzu, difetu Sinònimos e contràrios ilbantare, ilzenzare, menispresiare Frases tue abbenzas a totu in dogni contu sentza ischire sustènnere s'argumentu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu mépriser Ingresu to despise, to disdain Ispagnolu despreciar, menospreciar Italianu disprezzare Tedescu verachten.
ilzenzàre, ilzunzàre , vrb: ingengiai, inzelzare, inzenzare, inzunzare, inzuzare, irgengiae, irgrenzare, irzenzare, iszenzare Definitzione pigare a disprétziu, nàrrere male de ccn. o de calecuna cosa o fàere cunsideros po ndhe menguare su valore o s’importu Sinònimos e contràrios abbenzare, ingiugliare, isvenzare / aciociai, afrentai, desdorai, disprejare, ilbantare, irghenzare, menispresiare | ctr. abantai, aprentziare Frases est babbu tou su chi mi at ilzunzadu ◊ mancari istracos de tzapare e un'acantu bufados, la leant a cantare ilzenzèndhesi paribari ◊ de s'operadu de sa vida passada no l'inzunzemus mancu po cumprou! ◊ cussu at irgrenzadu a tie ◊ ti ant inzenzadu a fizos tuos! Sambenados e Provèrbios prb: su molenti ingengiau est bell'e comporau Ètimu itl.t ingiuliare Tradutziones Frantzesu mépriser, déprécier, se moquer (de) Ingresu to despise, to scorn at Ispagnolu despreciar, menospreciar, depreciar Italianu disprezzare, deprezzare, schernire Tedescu verachten, abwerten, verspotten.
ispresciàre , vrb: isprexare, spretziai Definitzione pigare a disprétziu, nàrrere o pònnere male de ccn. Sinònimos e contràrios disprejare, ilbantare, ilzenzare, innorare, menispresiare Frases at ispresciadu su frade ◊ ispero chi abbarrent de isprexare sa chi istimo ◊ chie si siat chi isprésciet sos cumandhos tuos at a èssere picadu e mortu! Tradutziones Frantzesu mépriser Ingresu to disdain Ispagnolu despreciar Italianu disprezzare Tedescu verachten.
ispucíre , vrb: isputzire Definitzione pigare a disprétziu, coment'e cosa lègia, mala, de fuliare, coment'e candho de una cosa si narat Puci! grisandhodha e, po cussu, pònnere o lassare a una parte, arrefudare Sinònimos e contràrios abborrèschere, ilbantare, ilzenzare, irdinzare, ispresciare, isputzare, isvenzare, menispresiare, putzinai / aorare, assolae | ctr. piàchere, stimai Frases fit gai fea chi finas unu buvone l'aiat ispucida ◊ sa zente sardignola isputzit su faedhu de sos ajajos e leat bona iscola de lorodhos anzenos e ammajos (P.Casu)◊ su frutu de sa cariasa no l'isputzit neunu ◊ ispucit sa cosa chena mancu l'assazare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu éprouver du dégoût, vilipender, abominer Ingresu to loathe, to vilify Ispagnolu aborrecer, despreciar Italianu schifare, vilipèndere, abominare Tedescu verachten, verabscheuen.
isputzàre , vrb: isputziare Definitzione pigare a disprétziu, coment'e cosa lègia, mala, de fuliare, coment'e candho de una cosa si narat Puci! grisandhodha: dhu narant fintzes in su sensu de istesiare (coment'e candho si fúliat ccn. cosa chi si grisat) Sinònimos e contràrios ilbantare, ilzenzare, ispresciare, ispucire, isvenzare, menispresiare Frases macari isputzatu dae totu, in su tzilleri si sediat "a tavolino" e si ordinaiat carchi ispetzialinu 2. ispútzia dae inoche, ca m'imbrutas! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu éprouver du dégoût, dédaigner Ingresu to scorn Ispagnolu despreciar Italianu spregiare, schifare Tedescu verachten.
menispresiàre , vrb: menospretziai, menuspretziai, mindispretziai, minisprejare, minispressiare, minispretzare, minispretziare, minuspressiai, minuspretziare Definitzione crèdere o cunsiderare una cosa o a unu de pagu prétziu, de pagu contu, pentzare o foedhare male de unu Sinònimos e contràrios abbituperare, aciociai, afrentai, desdorai, disprejare, ilbantare, ilzenzare, irdinzare, ispresciare, ispucire, isvenzare | ctr. abantai, arrespetai, calculai Frases tui minuspréssias sa gherra chei s'òpera peus de sa Terra (G.Moi)◊ pariat chi eo minisprejavo sos mortos ◊ a boltas bantamus cosas chi sunt piús pagu útiles de àteras chi minispretzamus ◊ una carroga, spallerendusí cun is atras, dhas menospretziàt ca fiant is prus lègias (M.Figus) Ètimu spn. Tradutziones Frantzesu mépriser (qqn.), dédaigner (qqch.) Ingresu to despise Ispagnolu menospreciar, despreciar Italianu disprezzare, spregiare Tedescu verachten.