aciunciulíre , vrb Definitzione
su si pònnere o istare coment’e allorigaos
Sinònimos e contràrios
acoconare,
aconcolai,
acuconare,
acuculiare,
acugutzare,
acuculiedhare,
aculigionai,
ammacionai,
pinnichedhare
Tradutziones
Frantzesu
se pelotonner
Ingresu
to crouch
Ispagnolu
acurrucarse
Italianu
rannicchiarsi
Tedescu
sich zusammenkauern.
acoconàre , vrb: acogonare Definitzione
fàere a cocone, a bisura de cocone, allorigare a sa manera de is canes, de is gatos candho si crocant e tenent fritu; crocare
Sinònimos e contràrios
aciunciulire,
acoconedhare,
aconcolai,
acucai,
acuconare,
acuculiare,
acuculiedhare,
acucunniare,
aculigionai,
acuncurrionai,
allomburedhai,
allorigare,
allorimmedhare
| ctr.
istirare
Frases
si acoconaiat in palas de unu trutzu ◊ si fint acoconaos in su gabbanu ◊ su cane s'est acogonadu che matassa de lana afaca a sa mere ◊ si est acoconadu comente a unu eritu ◊ nos corcabamus acoconaos intro de su letu ◊ su pitzinnu si acoconabat in su bancu e non fachiat isperu santu in totu s'ora de sa letzione
2.
sos puzones sunt andhandhe a s'acoconare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se blottir
Ingresu
to crouch
Ispagnolu
acurrucarse
Italianu
accovacciare
Tedescu
sich zusammenkauern.
ammassulàre , vrb rfl Definitzione
fàere a unu massule; istare totu coment'e allorigaos crocaos, istare chentza fàere, ammandronaos
Sinònimos e contràrios
ammadredhare,
ammassudhare
2.
sa catedha fit ammassulada afaca a sa giaga faghindhe de sentinella
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'amasser,
se pelotonner
Ingresu
to crowd together,
to curl up
Ispagnolu
amontonarse,
acurrucarse
Italianu
ammassarsi,
raggomitolarsi
Tedescu
sich versammeln,
sich zusammenkauern.
apatài , vrb: aplatare,
apratae,
apratai,
piatare Definitzione
su si pònnere bàscios bàscios, abbasciaos cun is cambas pinnigadas coment'e cicios in is carrones, fintzes solu su si pònnere (nau de bobboi chi bolat, de pigiones); pònnere coment'e cuaos
Sinònimos e contràrios
abbibbirinai,
apimpirinare,
aprapiedhai,
pònnere,
sterriedhai
/
aclisare,
acuae,
cuerrai,
frànghere,
istichire
Frases
si est apatada coment'e una pudha ◊ su pilloni si apatat in s'àrburi ◊ un'istria si est apatada suba de una mata ◊ s'astronavi si est apatada in terra ◊ fiat apatau in sa sillieta ◊ chi podis, beni tui a su noti: beni apata apata! (F.Cocci)◊ s'abi no si apatat in su frori sicau ◊ sa musca si apatat in logu brutu
3.
gomai no tenit ancora fillus: tocat chi s'isturru si torrit a apatai!…
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
se blotir,
se tapir
Ingresu
to conceal oneself,
to crouch (down)
Ispagnolu
agazaparse,
acurrucarse
Italianu
accovacciarsi,
appiattarsi,
acquattare
Tedescu
sich zusammenkauern,
sich verstecken.
apirpirinàu , pps, agt: apipiniau,
apipirinau,
apispirinadu Definitzione
de apirpirinare
Sinònimos e contràrios
abbribbidhicau,
apatau,
apripiedhadu
2.
bi aiat tres domedhas chi che fint apirpirinadas supra de iscalinas e patiedhos
Tradutziones
Frantzesu
accroupi
Ingresu
squatted
Ispagnolu
acurrucarse
Italianu
accoccolato sulle gambe
Tedescu
zusammengekauert.