abbadhàre , vrb Definitzione su si fàere a badhu, intostare coment’e callu o corgiolu Sinònimos e contràrios acorgiare, acorzolare, aggadhare, incallire Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu devenir calleux Ingresu to harden Ispagnolu encallecerse, curtir Italianu incallirsi Tedescu schwielig werden, sich verhärten.

atemperài, atemperàre , vrb: temperai* Definitzione giare sa tèmpera, atzargiare s’atza de una ferramenta (mescamente segante) po èssere prus forte (tostada) o bogare sa punta a un'aina po iscríere; fintzes mòvere o agghejare unu male Sinònimos e contràrios aciarxai / acadriare, comentzari, regulare 2. fiamas de amores dae unu bentu caldu atemperadas ◊ cust'úmidu mi atèmperat sos dolores! Tradutziones Frantzesu tremper Ingresu to harden Ispagnolu templar Italianu temprare Tedescu härten.

induràe , vrb: indurai 1, indurare, indurari Definitzione fàere prus tostau, duru (indurari fintzes ponendho orrobba de rinfortzu in is oros) Sinònimos e contràrios indolari, indurèssiri, intostai / orire, orivetai, orizare, orulare 1 | ctr. ammodhiae 2. su bestiri est cun s'uru indurau a folludu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu durcir Ingresu to harden Ispagnolu endurecer Italianu indurire Tedescu verhärten.

intostài, intostàre , vrb Definitzione fàere tostau, essire tostau, téteru (nau de ccn. fintzes cambiare colore a druchesau) Sinònimos e contràrios apedrare, indurae, indurèssiri / abbadherigare, abbidhiritzai, ammustèlchere, ateterigare, aturronai, dilmagiare, inteterighedhare | ctr. ammodhiae Frases sa terra s'intostat candho est de meda chentza pròere ◊ pro intostare s'impastu bi cheret annuntu rena e tzimentu ◊ s'inghisci intostau no lassat movi su bratzu iscónciu 2. su pipiu prangendi s'est acirdinau e si nc'est furriau intostau! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu durcir, raffermir Ingresu to harden Ispagnolu endurecer Italianu indurire, rassodare Tedescu verhärten, straffen.

temperài , vrb: atemperai, temperare Definitzione giare sa tèmpera, atzargiare s'atza de una ferramenta (mescamente segante) po èssere prus forte (tostada), bogare sa punta a un'aina po iscríere; regulare unu trebballu, unu funtzionamentu o un'aina a manera de fàere essire sa faina comente si bolet, agiustare una cosa cunforma a un'àtera (ma si narat fintzes de terra, de ladamíngiu, candho funt in sa méngius cunditzione); fintzes ammesturare impare cosas diferentes in cantidades adatas; pigare arrennegu po calecuna cosa o chistione Sinònimos e contràrios atalzare / regulai Maneras de nàrrere csn: temperai su molíngiu = maghinare chi andhet bene, chi sa farina essat maghinada a puntu zustu; temperai s'arau = abbèrrere, de prus o prus pagu, s'aradu a manera de fàghere falare s'arbada prus a fundhu o subra subra; temperai sa terra (nadu de s'abba chi proet) = pròere de sassiare sa terra a puntu de si pòdere triballare bene Frases si tèmperant sas bistrales, sos fartzones, sas forramentas de atarzu ◊ si tèmperat su lapis 2. solu su ruo acultzu a sos trainos creschet in terra temperada a fogu ◊ torret in vida dae ogni nuraghe s'ànima antiga temperada a fogu! ◊ bellu custu ledàmine, est temperadu, fatu!◊ tres dis iat sighiu a proi, sa terra fut istada temperada abberu e is sèminis iant tzeurrau 4. candu fiaus isposus t'iant postu puxi in origas ca nanca m'iant biu chistionendi cun fradili miu: ge ti ndi fiast temperau!…(G.P.Salaris) Ètimu ltn. temperare Tradutziones Frantzesu tremper Ingresu to harden Ispagnolu templar Italianu temprare Tedescu härten.

tostoràre , vrb Definitzione inteterare, cancarare de su fritu Sinònimos e contràrios abbidhiritzai, acancarronae, ateterigare, atortorare, cancarai, ingortigai, inteterighedhare, tostorichedhare Frases no sediant a cabadhu ca su fritu los tostorabat Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu engourdir Ingresu to harden, to stiffen Ispagnolu endurecer, envarar Italianu indurire, irrigidire Tedescu verhärten.

«« Torra a chircare