albinàre , vrb Definitzione fàere biancu cun late de crachina Sinònimos e contràrios illatare, illatinare, imbarchinai, inalbinare, incalchinare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu blanchir, enduire de plâtre Ingresu to whiten, to plaster Ispagnolu enjalbegar Italianu imbiancare, intonacare Tedescu tünchen, verputzen.

àlbiu , nm Definitzione ischedradura, pígiu de impastu (crachina o cimentu cun arena) chi si ponet a is muros po dhos finire, allisare, carragiare is fartas, istare prus límpios e po dhos pòdere intínghere Sinònimos e contràrios arrebbussu, incalchinu, innàlvinu, intúnigu, pulimentu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu crépi, plâtre Ingresu plaster Ispagnolu enlucido, revoque Italianu intònaco Tedescu Verputz.

arrabbussài , vrb: arrebbussai, arrebbussare, arrembussai, arribbussare, rambussai Definitzione pònnere unu pígiu de impastu a is muros po dhos allisare, ammontare is fartas e giare prus fortilesa, prus che àteru s'úrtima manu, prus in fine Sinònimos e contràrios acarragiai, cugutzare, ammantai, ammontare 1, assacarrare, cutzicare, imbusciae / arraspagliai, impalitai, impilatzare, incalchinare, incroxai, ingrostare, intonicai, irrustigare, ischedrare Frases arrabbussau, su muru béciu torrat a nou ◊ femu arrebbussendi s'afaciara de sa domu ◊ sos muros los aiant arrebbussaos a ludru Ètimu ctl. arrebossar Tradutziones Frantzesu enduire de plâtre, enduire de ciment, crépir Ingresu to plaster Ispagnolu enlucir, encalar Italianu intonacare Tedescu verputzen.

arrebbússu , nm: ribbussu Definitzione pígiu de impastu (crachina o cimentu cun rena) chi si ponet a is muros po dhos allisare e finire, ammontare is fartas, giare fortilesa, istare prus límpios e po dhis giare una passada de tinta Sinònimos e contràrios àlbiu, arrebbussonzu, incalchinu, ingrostu, innalvinonzu, intúnigu Frases si ses maistu bonu si bit a s'arrebbussu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu plâtre, enduit de ciment Ingresu plaster Ispagnolu enlucido Italianu intonacatura Tedescu Verputzen.

incrostadúra , nf Definitzione crosta, pígiu de cosa chi si apicigat a sola o fintzes chi si ponet apostadamente (es. ischedradura, màrmuri in is muros, pígiu de calecuna cosa prus forte chi si ponet a sa linna) Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu revêtement, plâtre Ingresu plating Ispagnolu revestimiento Italianu rivestiménto, placcatura Tedescu Verkleidung, Plattierung.

inghisciadúra , nf Definitzione su inghisciai; su ghisu chi s'imbodhigat a inghíriu de un'arremu chi at tentu dannu (segau, tzacau) po dhu poderare firmu fintzes a sanare Sinònimos e contràrios inzessadura Frases est cun sa camba círdina po un'inghisciadura a su genugu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu plâtre Ingresu plastering, plaster Ispagnolu escayola Italianu ingessatura Tedescu Eingipsen.

intonicài , vrb: intunicai, intunicare, intunigare Definitzione impalitare, betare e firmare bene s’impastu a unu muru po dhu finire e fàere lisu; passare o frigare sa tinta a is muros finios Sinònimos e contràrios albiare, arrabbussai, arraspagliai, impalitai, impilatzare, incalchinare, incroxai, ingrostare, innalvinare, irrustigare, ischedrare / illatare, imbarchinai 2. intunicandhe cochinas e salas chin tintas noas bellas chi parent telas bestis sas domos de pompas e galas e tue puru intunicau irghelas! Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu crépir, enduire de plâtre, enduire de ciment Ingresu to plaster Ispagnolu enlucir, encalar Italianu intonacare Tedescu verputzen.

intónicu , nm: intúnigu Definitzione pígiu de impastu (crachina o cimentu puru cun arena) chi s’impalitat a is muros po dhos finire, allisare, ammontare calecunu difetu, istare prus límpios e acabbare cun sa tinta puru Sinònimos e contràrios àlbiu, arrebbussu, incalchinu, innàlvinu, pulimentu Frases su palatu de s’Iscolta fit bestidu de intúnigu biancu ◊ sa domo inue istaiat prima Bachis fit domo totu iscurosa, a pamentu de terra, chentza intúnigu in muros Tradutziones Frantzesu crépi, plâtre Ingresu plaster Ispagnolu enlucido Italianu intònaco Tedescu Verputz.

«« Torra a chircare