immatàre , vrb: immatzai 1, immatzare, irmassare, irmatare 1, ismatare 1, smatzai Definitzione bogare sa matza, su matzàmene de unu pegus faendhodhu a petza; rfl. nau in cobertantza (e arrennegaos) po andhare de su corpus; immatzare est fintzes immarrire a tropu (coment'e calare sa matza/matzàmene de sa pelea, smeraisí) Sinònimos e contràrios immativuzare, irbentrare, irbudhai, isbuserigare, isbuzare Maneras de nàrrere csn: i. su pane = catzarecheli su de mesu, su prus modhe; irmatare su fogu = ispàrghere unu pagu sa chisina (dae ue est prus a muntone, in mesu) a manera chi sa linna brusiendhe abbarret unu pagu supesada e tenzat de prus Frases irmatare su pische, su porcu, sa berbeghe, unu fiadu maselladu ◊ su fiadu l'ant immatadu in d-unu patrefíliu ◊ mortu su sibrone, sa cosa de fàere fiat a dh'auscare e immatzare 2. putzinosu, si est irmatadu inue colat sa zente! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu éventrer, vider Ingresu to disembowel Ispagnolu destripar Italianu sventrare Tedescu ausweiden.

immativuzàre , vrb: ismativuzare Definitzione bogare sa matza, su matzàmene, limpiandho unu pegus bochitu Sinònimos e contràrios immatare, irbentrare, irbudhai, isbuserigare, isbuzare, isminuzare, istripare Frases l'ant iscarvedhadu e ismativuzadu a bistrale Tradutziones Frantzesu équarrir, vider, étriper Ingresu to eviscerate Ispagnolu destripar Italianu squartare, sventrare, sbudellare Tedescu ausschlachten, ausweiden.

immatzadúra , nf: irmatadura, smatzadura Definitzione su immatzare, su ndhe bogare su matzàmene a s'animale mortu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu étripage Ingresu disembowelment Ispagnolu destripamiento Italianu sventraménto Tedescu Ausweiden.

irbentràre , vrb: irbrentare, sbrentai Definitzione bogare su matzàmene de sa bentre a unu pegus pangau Sinònimos e contràrios immatare, immativuzare, irbudhai, isbuserigare, isbuzare Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu éventrer Ingresu to eviscerate Ispagnolu destripar Italianu sventrare Tedescu ausweiden.

sbudhài , vrb Definitzione bogare sa bentre, su matzàmene; rfl. calare sa bentre; trans. cobèrrere (nau de s'atzione coment'e aprofitamentu, dannu, contr'a sa volontade de sa fémina) Sinònimos e contràrios immativuzare, irbudhai, irmatare, smatzai Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu étriper Ingresu to disembowel Ispagnolu destripar Italianu sbudellare Tedescu ausweiden.

«« Torra a chircare