bràgia , nf: braja, brasa, bràsia, braxa, brexa Definitzione (upm) linna o crabone fatos deunudotu a fogu / min. brasiedha, brajaredha Sinònimos e contràrios bresa, brusta, rosada, tzidha, tzipa 1 Maneras de nàrrere csn: b. crispa = bia; lassare falare sa b. = lassare tènnere su fogu finas chi faghet a bràsia; bogare sa b. dae su fogu (in suspu)= bínchere una dificurtade; budhidu che bràsias (o che in b.) de fogu (nau de malàdiu)= chi portat callentura forti; còghere, pònnere in sa b. Frases linna d'élighe faghet bràsia bona ◊ che una braja velada de chisina paret sa vida sua a moristuda ◊ sa linna in su fogu si che est tenta ma bi at abbarradu bràsia ◊ sa fioca falaiat in sa braxa pintèndhela de niedhu ◊ at dimandhau bràgia a is biginus po fae su fogu 2. ndhe l'apo bogada prus de una borta sa braja dae su fogu! Ètimu itl. bragia Tradutziones Frantzesu braise Ingresu embers Ispagnolu brasa Italianu brace Tedescu Glut.

frachèsa 1 , nf: afrachesa* Definitzione genia de budhiore chi benit a totu sa carena (ma fintzes po basca) Sinònimos e contràrios apoporada, bura, frachígliu, pampori Frases soi totu cun sa trémula e a frachesas ◊ si proit andat bèni, bastus chi no fatzat frachesa de soli Tradutziones Frantzesu bouffée de chaleur Ingresu flush (hot) Ispagnolu vaharada de calor Italianu vampata di calóre Tedescu Hitze, Glut.

ingrujadúra , nf: irrujadura Definitzione su ingrujare; fintzes su si fàere orrúbiu, nau de sa carre Sinònimos e contràrios abbrigadura, abbrigamentu, arrujadura, cardigiadura Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu chauffage au rouge, incandenscence Ingresu red-heat Ispagnolu incandescencia Italianu arroventatura, incandescènza Tedescu Glühendmachen, Glut.

pàmpa , nf Definitzione fogu tenendho, sa fràmmula chi faet su fogu allutu; in cobertantza, genia de sentidu forte chi si provat / iscapai p. = tènnere (nau de su fogu) Sinònimos e contràrios fiaca 1, fiamarida, fiamma, fiara, gliama, vampa Frases truncus e àstuas boghint pampas de fogu biu! ◊ unu chi est intregau a is tiaus bogat de buca pampas de fogu ◊ a candu s’est inténdiu unu frúsiu de bentu e una pampixedha de fogu ndi est calada asuba de ognunu ◊ cussus cambus funt tenendi a pampa manna ◊ comente bient sas pampas de su fogu fuiu, ndhe iscossant duas naes e current po azuare sos massajos a dh'istudare 2. in coro cun s'issoro finivini bi at pampas dolorosas (A.Serra) Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu flamme, ardeur Ingresu flush Ispagnolu llamarada Italianu vampa Tedescu Lohe, Glut, Hitze.

«« Torra a chircare