altàna , nf: artana, ortana Definitzione latzu de pedra (o fintzes de ferru) a duas perras chi si parat po cassare canes, margianes, lèpores o àteros animales deasi / betàreche o pònnere su pè in s'altana = fàghere irballu mannu Sinònimos e contràrios paradella, peàdiga 1, pedraghe, pedrera, perdàgia Frases margiani, si essis incontras s'artana preparada! ◊ unu merxani nci fiat arrutu in d-un'artana ma ndi fut essiu ◊ in bíngia apu postu s'artanedha po su cunillu ◊ ista atentu no che ponzas su pè in s'altana! Sambenados e Provèrbios smb: Altana Tradutziones Frantzesu trappe Ingresu trap Ispagnolu trampa Italianu tràppola Tedescu Falle.

arratonèra , nf: arretonera, ratonera Definitzione aparíciu po cassare is sórighes / parai o pònniri s'arretonera Sinònimos e contràrios altana, arratera, cassadopis, soricàrgiu Frases custa est un'arretonera preparada po si cassai a totus coment'e merdonas! ◊ is topis cassaus de s'arretonera casi mai si papant su casu ◊ in mangasinu dhui manígiat topis: subeni de ponni s'arretonera! Ètimu spn. Tradutziones Frantzesu ratière Ingresu mousetrap Ispagnolu ratonera Italianu tràppola per tòpi Tedescu Mausefalle.

làciu , nm Definitzione genia de aparíciu de filu zingau po cassare pigionedhos: candho est parau abbarrat coment'e duas mesas lunas apertas chi si serrant a s'ingrundha, a cropu, comente su pigione cricat de papare s'arimedha o bobboi postu in mesu, in sa paradòrgia Tradutziones Frantzesu trébuchet Ingresu trap Ispagnolu trampa, lazo, cepo Italianu tràppola, tagliòla Tedescu Falle.

pedràghe , nm, nf: pedriaghe, perdaghe, predache, predaghe Definitzione logu totu pedra; pràdiche o pedra lada po cassare animales (margianes, pigiones, lèperes)/ parare unu p. pro tènnere puzones Sinònimos e contràrios crastarzu, pedrera, pedriaxu, praicàrgiu, razile, talloraxu / altana, peàdiga 1, pradera Frases dogni ómine o fera, mavele o marraghe, dae dogni pedraghe, gridat sa protesta ◊ ruent che puzone in sa predache Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu terrain pierreux, traquenard en pierre Ingresu stony ground, stone trap Ispagnolu pedrisco, losa Italianu pietràia, schiàccia, tràppola di piètra Tedescu steiniges Gelände, Falle aus Steinen.

pràdica, pràdiche , nf: pràdiga, pràida, pràtica 1, pràtiche Definitzione pedra lada (fintzes po cicire); pedraghe po cassare pigiones e fintzes cosa inganniosa Sinònimos e contràrios pradera, pràica, raza 1, tege, tèglia / predaghe Frases circando un'iscusórgiu iant marrau finas a cantu iant agatau una pràida manna ◊ tziu Barore contat contos setu in sa pratichedha 2. dego che so rutu in sa pràdiche tua! ◊ mai as trabbucau in sa pràdiche frassa de sa fiaca ◊ lis ant parau sa pràdiche e no si ndhe at sarbau unu ◊ in cunzadedhos e in tancas parant pràdigas àteros mortores! ◊ tocat a parare una pràtica pro sos sòriches Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu trébuchet, traquenard, piège Ingresu trap Ispagnolu trampa Italianu tràppola Tedescu Falle.

soricàrgiu, soricàrju , nm: sorigàgiu, sorigaju, sorigalzu, sorigarzu Definitzione aparíciu po cassare sórighes fatu coment'e una gabbiedha de filuverru / parare, pònnere su sorigarzu; isparare su s. = tancaresiche de botu Sinònimos e contràrios arratera, arratonera, cassadopis, tenedope / ttrs. surigàgiu Frases su sorigarzu fit paradu, si ch'est isparadu ma de sórighe no ndhe at tentu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu ratière Ingresu mousetrap Ispagnolu ratonera Italianu tràppola per sórci Tedescu Mausefalle.

«« Torra a chircare