abbisòca , avb Definitzione mi parit ca…, forcis…, abbisumeu chi… Sinònimos e contràrios abbisomeu, abbisu, soca 2 Frases mi aponent unu giubedhu e abbisoca mi lu probant! ◊ abbisoca depet torrare a tucare deretu! ◊ abbisoca sezis in festa! ◊ Bissenta at dimandhadu abbisoca prus a issa etotu chi no a sos àteros Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu peut-être, à mon avis Ingresu perhaps Ispagnolu en mi opinión Italianu a mio avviso, mi pare che…, fórse Tedescu meiner Meinung nach, ich meine, daß, vielleicht.

abbísu , avb Definitzione a bisu, a pàrrere (meu), po cantu si biet, si paret: si podet nàrrere in su sensu própriu, e duncas cun ccn. duda, ma fintzes in su sensu de una cosa segura e ladina e s'imperat agiummai sèmpere cun sa cng. "chi" / abbisu meu, abbisu mia chi…; no ischire ite abbisu pigare = no ischire su médiu de leare, ite tocat a fàghere Sinònimos e contràrios abbisoca, abbisomeu Frases abbisu chi pioet! ◊ si bos betades manu, a sos concluos, abbisu chi sos punzos bonos creides! ◊ abbisu chi azis gana de bufonare! 2. abbisu ses macu! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu peut-être, évidemment Ingresu perhaps, evidently Ispagnolu en mi opinión Italianu a mio avviso, mi pare che…, evidenteménte Tedescu meiner Meinung nach, ich meine, daß, offenbar.

abbísu 2 , nm: avisu Definitzione cosa chi si narat po giare a ischire, po avertimentu; paperi cun sa cosa iscrita de giare a ischire po avertimentu Sinònimos e contràrios ammonestu, atisbada, avelténtzia Maneras de nàrrere csn: zúghere, batire, dare, leare s'avisu a unu = portai o donai s'isceda, fai avisu; betare s'avisu = mandai is avisus (es. comenti fait unu comunu chi dhu mandat in posta) Frases un'avisu mi dias inviare de carignos, d'afetu e d'allegria ◊ chen'e fai avisu as torrau àcuas a is arréxinas assicorradas de s'esisténtzia mia (A.Angioni)◊ no dh'as inténdiu s'avisu, de andai totus? 2. s'isetore nos at betadu s'avisu a pagare s'afoghizu ◊ sa comuna at betadu s'avisu a pagare s'abba ◊ no apu mancu castiau s'avisu de sa riunioni! Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu avis, avertissement Ingresu notice Ispagnolu aviso Italianu avviso Tedescu Nachricht, Warnung.

apòlta , nf Definitzione cosa chi si giaet o chi si benit a ischire Sinònimos e contràrios imposta, isceda, segurtade Frases aspetei a torrare tia Pietrina cun apoltas bonas ◊ su coro mi dat s'apolta chi mai tenzo fortuna ◊ est giughindhe a totu s'apolta chi bos sezis cojuados ◊ segundhu sas apoltas, cussos fint acusados de àere ispintu sa zente a si repellare Tradutziones Frantzesu information Ingresu warning, advice Ispagnolu aviso, información Italianu avviso, informazióne Tedescu Meldung.

tocaméntu , nm Definitzione su tocare, su istare a su toca toca; avisu po giare a ischire calecuna cosa, singiale chi giaet a ischire o faet pentzare a calecuna cosa fintzes chi depet capitare; su tocu de sa campana / dare t. = avisare, avertire, dare o zúghere s'avisu, portai sa sceda, pregontai s'interessamentu de ccn. Sinònimos e contràrios tocada / apuntamentu, avertimentu, avisu, nuntzu, suspentu / tocu 2. prima de mòrrere, cataunu at su tocamentu ◊ canno colaiat chin su càmiu sonaiat pro dare tocamentu a sos pastores pro abbovarent su late ◊ sas sorrastras si aiant datu tocamentu in d-unu ufissu ◊ sa tzente si fit impostata in s'istradone pariat chi lis aiant datu tocamentu chin su bannu ◊ at datu tocamentu a tres dutores pro ischire ite teniat su pitzinnu ◊ dàdemi tocamentu luego si bi at cosa! Tradutziones Frantzesu touche, avis, pressentiment Ingresu touch, notice, omen Ispagnolu tocamiento, aviso Italianu toccaménto, avviso, presàgio Tedescu Berührung, Anzeichen.

tzíta , nf Definitzione avisu a su pretore, a tribbunale po calecunu pretu; avisu de pagamentu e fintzes genia de singiale de su chi depet acontèssere / dare tzitas = atzitzare, ispuntorzare, donai ocasioni, dare aggheju Sinònimos e contràrios tzitu 2 Frases su marisciallu che giughet una carta de bullu cun sa tzita a sa giustíssia pro li fàghere su dibbatimentu ◊ a candho est sa tzita pro cussu dibbatimentu? 2. si no farto, custa tzita est cosa de pagare! ◊ custa est sa tzita de pagamentu de sa lughe 3. Pascualinu dabat tzitas a su socronzu a mandhare su telegramma ◊ Chischedha possediat unu giosso in domo de su connau e non liu aiat mai chérfiu tzèdere: pro cussu fint sèmpere a fustes ritzos e dàndhesi tzitas Ètimu spn. cita Tradutziones Frantzesu sommation de payement Ingresu summons, payment advice Ispagnolu citación, apremio, premonición Italianu citazióne, avviso di pagaménto, premonizióne Tedescu Vorladung, Zahlungsanzeige.

«« Torra a chircare