giogiói , nf Definitzione pistadura de un'istrinta Tradutziones Frantzesu pinçon Ingresu the sign of a pinch Ispagnolu marca de un pellizco Italianu pulcesécca Tedescu Zeichen von Zwicken.

murichèdha , nf Definitzione unu tanti pagu pagu (de cosa de papare, de bufare, de àteru) Sinònimos e contràrios arroghedhu, pibinida, pimpirida, piticada, ticu, tzuniedhu Tradutziones Frantzesu petit peu, petit bout, une goutte de vin Ingresu tiny bit Ispagnolu pellizco, gota Italianu zinzino Tedescu Stückchen (mangiare), Schlückchen (bere).

piticàda , nf: pitigada, pitzicada, pitzicata, pitzigada Definitzione su pitigare, ispitzulare; genia de freadura chi si faet in sa carre a fortza de dha frigare o tocare cun cosa tostada (e in cobertantza fintzes dannu, male chi si faet a unu); tantighedhu de cosa chi si pigat cun sa punta de duos pódhighes, cosighedha paga Sinònimos e contràrios frazadura, freadura, iscaldidura, malandra, piticadura / burtzaredha, ispertzada, petigada, pibiada, pimpiredhu, pimpirida, pítzia, podhicada 2. comente l'intrat su sedhone, s'àinu est totu pitigadas ◊ bella pitigada li ant dadu, mih: che li ant furadu su mesu de su bestiàmine! ◊ gei ti est sutzédia bella sa pitzigada!… 3. gighet una tabbachera dae ue dogni tantu leat una pitigada de tabbacu ◊ a sa padedha li cheret una pitzigada de sale 4. s'esséntzia nostra est una pitzigada de chisina niedha (S.Baldino)◊ una pitzigada de màdrighe faghet pesare totu su pane Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu pincement Ingresu nip Ispagnolu pellizco Italianu pìzzico Tedescu Kniff, Stich, Prise.

spíciu , nm: ispítzulu, spitzu, spíssulu, spítzulu Definitzione istrinta chi si giaet cun sa punta de duos pódhighes a sa carre, cropu de bicu chi giaent is pigiones, genia de puntura (o fintzes de mossighedhu) chi faent is bobbois; biculedhu piticu o apenas de cosa chi si segat o si pigat cun sa punta de is pódhighes, parte pitica de calecuna cosa / min. spitzulitu Sinònimos e contràrios bicada, pítiche 1, puntura / arroghedhu, pimpirina, piticada, pítzolu Maneras de nàrrere csn: basai a spítzulus = basare muntenindhe s'àteru a càvanos cun sos pódhighes; fai sa cosa a spitzuledhu a spitzuledhu, a spítzulus e a móssius = a pagu a pagu, a arrogus e a mússius; consumai sa cosa a spitzuledhu = a retentu, a pagu a pagu, a régula Frases comenti si curat su spítzulu de s'àrgia? ◊ unu spitzu de carroga si minescit, e no unu spitzu de babballoti! ◊ su spítzulu de s'àrgia fait bènni iscimíngius de conca e malacaducu ◊ seu totu a alluinadura de ogus e a spitzus a brenti 2. cussu frori s'est sicau totu: no ndi at abarrau mancu unu spíciu! ◊ cussus no funt bonus a trabballai unu spitzu de bíngia! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu pincée, coup de bec Ingresu pinch, bite Ispagnolu pellizco, picotazo Italianu pízzico, beccata Tedescu Kniff, Schnabelhieb.

spitzulítu , nm Definitzione min. de spítzulu, ispítzulu etotu Sinònimos e contràrios pítiche 1, pitiliche Frases at pigau is piciocas a spitzulitus Tradutziones Frantzesu pinçon Ingresu pinch Ispagnolu pellizco Italianu pizzicòtto Tedescu Kniff.

«« Torra a chircare