benàle , nm: venale Definitzione vena de abba; terrenu úmidu, ludosu, inue sumit abba meda Sinònimos e contràrios bena / benadroxu, benarzu, benassu, benàtile, benatinu, bennaghe, orgosa, tuerra, úvidu Frases sos benales in montes fuint calandhe 2. sos benales sunt impedhatos de gràmene 3. si sont sicados totu cantos sos benales de sos ocros ◊ intendhio su sàmbene currenne a benales caentes ◊ su sole aurrit sos disizos de bundhantes benales Terminologia iscientìfica slg Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu marécage Ingresu marsh Ispagnolu charca Italianu acquitrino Tedescu Sumpf, Morast.

benàssu , nm: benatzu Definitzione logu inue sumit abba, in su terrenu Sinònimos e contràrios bena, benadroxu, benale, benarzu, benàtile, benatinu, benatzili, bennaghe, mara, mitzale, pojale, tuerra, úvidu Frases peri is mòris ludosus de is benatzus de Castiadas, trumentaus de su síntzulu de sa malària is cundennaus arruiant de sighida (S.Chiappori)◊ essit peri is benatzus a bodhiri giuncu e sàlixi po bestiri ampudhas e fai iscartedhus Terminologia iscientìfica slg Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu marécage Ingresu bog Ispagnolu charca Italianu acquitrino Tedescu Sumpf, Morast.

girí , nm: girili Definitzione paule de abba in logu o tretu fintzes largu inue su terrenu faet a fossu / lon'e irí = loni de girí, pische, una genia de lissa Sinònimos e contràrios bedile, pajola, prògola, putziaghe Frases innòi su logu fait a fossu e unu tempus fiat totu unu girí ◊ ingunis fiat unu girí e dhoi cresciat su giuncu benemindi! Terminologia iscientìfica slg Tradutziones Frantzesu marécage Ingresu marsh, morass Ispagnolu charca Italianu acquitrino, pantano Tedescu Lache, Pfütze.

làzu , nm Definitzione abba apaulada, nau fintzes de abba meda in terra aintru de domo, isciustura manna, madrina Sinònimos e contràrios lacuedha, lacuina, lagazu, ludrina, paule Frases fróbbiche custu lazu de abba chi as fatu in su pamentu! ◊ in dogni logu si formant iscolos formendhe lazos, trainos, rizolos (P.Sulis) 2. tessimus mizas de chistiones chena lòmpere a puntos de frimmesa ca intro de su lazu 'e sa brutesa bi lograt su fior'e sas persones (F.Dedola) Ètimu cdh. laàggju Tradutziones Frantzesu flaque Ingresu puddle Ispagnolu poza, charca Italianu guazzo Tedescu Lache, Pfütze.

«« Torra a chircare