majínzu , nm Definitzione cosa chi iat a tènnere sa capacidade de fàere s'impossíbbile…: genia de majarzadoria, de fatúgiu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu conjurer le mauvais sort Ingresu superstitious practice Ispagnolu conjuro Italianu scaramanzìa Tedescu Beschwörung.

martinicàre , vrb Definitzione bèndhere o comporare a martinica (e aprofitandho puru de s'apretu) Sinònimos e contràrios aggangae, aggrangugliare, aggangulitare, apuligare, atuduxare, strossai, studugai Frases sa zente in tempus de gherra fit totu martinichendhe a bétia apare ◊ issu at martinicau ca sa cosa fiat cara meda Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu prêter à usure Ingresu to practice usury Ispagnolu prestar con usura Italianu fare strozzinàggio Tedescu wuchern.

pràtica , nf: pràtiga Definitzione su ischire fàere bene e cun facilidade calecuna cosa po dh'àere fata àteras bortas, ca si connoschet bene; totu is paperis de una dimandha Sinònimos e contràrios pratichesa / dimandha, dochimentu 2. sa pràtiga pro sa pentzione est frimma in carchi ufíssiu Tradutziones Frantzesu expérience Ingresu practice Ispagnolu práctica, expediente Italianu pràtica Tedescu Praxis, Erfahrung, Akte, Dokument.

sícas , nf pl Definitzione genia de ingestu chi si faet ponendho su pódhighe mannu in mesu de is àteros primos duos a púngiu serrau e ispudandho in su matessi tempus, dispretziandho a ccn. o calecuna cosa de mala manera, fintzes naendho Chi ti siches!, Chi si sichet! / pònnere o fàghere sas sicas Sinònimos e contràrios fica* Frases est partiu dae vidha, sa prima vorta, ponèndheli sas sicas ◊ li at fatu fintzas sas sicas de cantu no lu podet bídere! Tradutziones Frantzesu crachement pour mépris Ingresu hand superstitious practice Ispagnolu gesto hecho con el puño cerrado para traer mala suerte Italianu fiche Tedescu Feigen (derb).

«« Torra a chircare