abbétia , nf, nm: abbétiu, bétia Definitzione su istare abbetiandho, repicandho, sighindho a nàrrere una cosa mancari s'àteru niat chi nono o un'àtera cosa; su naturale de s'abbetiosu Sinònimos e contràrios aputa, arraghèscia, arrepedhu, bicàcara, condierra, contumàcia, ghirta, profídia, reota, repitida, rochella, tostorrímine, tricata / abbogu / certu Frases fiat nàscia un'abbétia tra issus po sciri chini fut su prus importanti ◊ sciat arrespundi a is abbétias de is Giudeus ◊ Pàulu iat fatu nasci un'abbétia manna tra is Fariseus e is Sadduceus (Atus)◊ totus, a s'abbétiu, allutànt is origas ◊ no fiat cumbintu de su chi dhi at nau e at sighiu s'abbétiu 2. sa libbertadi permitit a Pinóchiu de fai is contus cun is isbàglius, cun sa disubbidiéntzia, cun s'abbétia ◊ iat pigau s'abbétiu de narri ca fiat de aici Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu obstination, prise de bec Ingresu obstinacy, squabble Ispagnolu testarudez, terquedad Italianu caparbietà, ostinazióne, battibécco Tedescu Starrköpfigkeit, Wortstreit.

impuntigliadúra , nf: impuntilladura Definitzione su impuntillare Sinònimos e contràrios impuntadura Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu obstination Ingresu obstinacy Ispagnolu obstinación Italianu impuntatura Tedescu Sichversteifen.

perronía , nf Definitzione sa calidade de chie portat perra, serrone, de chie, mescamente chentza bisóngiu o arrexone, est malu a adduire a su chi pentzat o bolet un'àteru Sinònimos e contràrios abbétia, aputa, cotilesa, intistadura, perra 1, tortia, tostorrímine, tusturrunia Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu obstination Ingresu obstinacy Ispagnolu obstinación, terquedad Italianu ostinatézza Tedescu Beharren, Hartnäckigkeit.

puntíglia , nf, nm: puntígliu, puntíllia, puntílliu, puntillu Definitzione genia de cumportamentu a puntinu ma po no dha giare in bínchida a un'àteru: in positivu, idea, volontade e cumportamentu precisu, sighiu e atentu po bínchere is dificurtades Sinònimos e contràrios abbétia, dispítzia, pica 2, pichíglia, repica Maneras de nàrrere csn: fàghere una cosa a puntíglia, a puntillu = coment'e a dirbetu, coment'e cheríndhesi pagare de carchi cosa, pro dare a bídere chi no si lassat cúrrere, chi no si daet in bínchida; èssere a p. de pare = fàgheresi dirbetos, torrare dirbetos unu prus mannu de s'àteru, a chie lu podet fàghere peus o prus mannu; parare p. = learesila sempre a puntillu cun ccn. Frases paret naschidu surdu pro puntíglia! ◊ no sunt istadas sas puntíglias si no ti apo rispostu a primmu tzinnu (G.Pirisi)◊ ponide a sos puntíglios su crabistu pro ch'in paghe torredes! ◊ ti leei sas arracadas bellas, ma cun sa sólita puntíglia mi las as dispretziadas! 2. si su tempus leas a puntíllia ti campas innoghe chentza emigrare! ◊ bi cheret puntíglia in donzi cosa Tradutziones Frantzesu entêtement Ingresu obstinacy, determination Ispagnolu puntillo Italianu puntìglio Tedescu Eigensinn.

tostorrímine , nm Definitzione su èssere tostorrudos, malos a cumbínchere, malos a portare a s'arrexone Sinònimos e contràrios abbétia, aputa, arrepedhu, bicàcara, cotilesa, incrudinonzu, malintesa, perra 1, perronia, rochella, tostorrudéntzia, tusturrunia / ttrs. ridortumu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu obstination Ingresu obstinacy Ispagnolu testarudez Italianu caparbietà, ostinazióne Tedescu Starrköpfigkeit.

«« Torra a chircare