iolèra , nf Definitzione genia de mémula ifadosa (càntigu a bisura de tzúnchiu); cosa chi si faet a vítziu, a imbérriu, tropu a giogu Sinònimos e contràrios badaciúmene, cantaza, fiolera, tiutau Tradutziones Frantzesu refrain (fam.), tirade Ingresu nagging rigmarole Ispagnolu cantinela Italianu tiritèra Tedescu Kinderreim.

matàna , nf Definitzione múngia, pelea manna, trebballu a pelea, fintzes pistighíngiu in crica de arrennèscere in calecuna cosa o faendho cosa difícile / leàresi m., dare m. Sinònimos e contràrios afarru, antua, atzanu, cadha, cària, cumbata, demozu, impodha, inzotu, istimpida, istripa 1, mugna, pista, pistapone, pistatzina, podha, ramatu, rebbatu Frases a iscríere li daet matana ◊ aite a si leare matanas pro sos pecos anzenos? ◊ leo paga matana istasero, prite mi papo su chi no suero (Sotgiu)◊ sa matana chi si leat est unu giogu a cunfrontu cun su prémiu ◊ bi ndhe cheret de matana a fàghere carvone!…◊ cun sa carena traza traza so a matana un'annu ◊ sas undhas no tzessant sa matana e sos bentos las písulant ancora Sambenados e Provèrbios smb: Mattana Ètimu itl. mattana Tradutziones Frantzesu obsession, tourment Ingresu nagging thought, trouble, torment Ispagnolu tormento Italianu rovèllo, travàglio, torménto Tedescu Sorge, Qual.

tribbuléri , agt Definitzione chi est totu tribbulia, chi istat tribbulandho, trebballandho a meda Sinònimos e contràrios patidore, suferente, tribbuladu Frases vida tribbulera sa chi faghet isse! ◊ fit pascenscile che unu Giobbe, tribbuleri che un'isciau Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu pénible, affligeant Ingresu nagging, painful Ispagnolu angustioso Italianu tormentóso, penóso Tedescu quälend.

«« Torra a chircare