arrealía , nf: arrialia, realia Definitzione a realia: su èssere contràriu, su dha tènnere contr'a calecuna cosa o cun ccn. Sinònimos e contràrios aburia / prima / disamistade, inimigànscia 2. de cudhu poveritu n’aia prus làstima chi non arrealia Ètimu itl. rivale Tradutziones Frantzesu contrariété Ingresu strong dislike, peevishness Ispagnolu desavenencia Italianu contrarietà, inimicìzia, corrùccio Tedescu Widerstreit, Feindschaft, Ärger.

crébidu , nm Definitzione dispraxere mannu, de ndh'èssere crepandho Sinònimos e contràrios cherpu, crebacoro Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu véritable dégoût Ingresu strong dislike Ispagnolu disgusto fuerte Italianu fòrte disgusto Tedescu Ekel.

desaggradèssiri , vrb: disaggradèssere, disaggradèssiri Definitzione no ndhe àere praxere de una cosa, immentigare unu praxere, unu bene chi at fatu àtere, fàere s'isconnóschidu, èssere discannotu Sinònimos e contràrios disconnòschere, dispiàchere | ctr. aggradare Ètimu spn. Tradutziones Frantzesu ne pas agréer Ingresu to dislike, to behave ungratefully Ispagnolu desagradecer Italianu sgradire, dimostrarsi ingrato Tedescu übel aufnehmen, undankbar sein.

disaggradài, disaggradàre , vrb Sinònimos e contràrios dispiàchere | ctr. acaressire, aggradèssere Tradutziones Frantzesu ne pas agréer Ingresu to dislike Ispagnolu desagradecer Italianu sgradire Tedescu übel aufnehmen.

dispiàchere , vrb: dispiàghere, displàxiri, dispràgere, dispràgiri, dispràsere, dispràxere, dispraxi Definitzione provare o fàere provare in s'ànimu una genia de sufrimentu po calecuna cosa de male o de dannu o cosa chi no andhat comente si iat a bòllere / pps. dispràsiu, dispràgiu Sinònimos e contràrios desaggradèssiri, indipetire | ctr. allegrare, piàchere, prexai Frases mi dispiaghet ca no ti poto acuntentare, sinono cun totu su coro l'aia fatu! ◊ custu mi dispraset a dhu nàrrede ◊ sa tzia si fiat dispràsia meda ◊ mi disprajet, non potzo! ◊ ca mi ant contau un'ateruna cosa, m'iat a dispragi po esse beru!◊ mischinu, mi dispiachet pro isse! Tradutziones Frantzesu regretter Ingresu to dislike Ispagnolu desagradar, disgustar, dolerse Italianu dispiacére Tedescu leid tun, betrüben.

gelài 1, gelàre , vrb: zelare Definitzione àere, pònnere o sentire gelu, regelu contras a unu o calecuna cosa / g. male a unu = no piàghere; pro chi eo male ti gele = mancari no ti piaga Frases fustei puru est istróllica, no s'iscít a chini istimat e a chini gelat: cussas puru funt fillas! ◊ "m'istimat, mi gelat" funt is fuedhus chi narant ispollendi unu frori po biri comenti arresurtat… Ètimu itl. gelare Tradutziones Frantzesu avoir de l'aversion contre qqn., antipathie Ingresu to feel a strong dislike Ispagnolu sentir antipatía Italianu sentire avversióne, antipatìa, detestare Tedescu gefroren, eisig, Eis.

nóscu , nm Definitzione genia de sentidu, ifadu o gana lègia contr'a calecuna cosa chi no praghet o chi no si bolet Sinònimos e contràrios aburia, afàstiu, àscamu, coscu, dilgéniu, gheléstia, grisu, ischifu Frases chi tui dha istimas de coru, no timas su noscu de chini no bollit! ◊ fut de diora chi connada mia teniat unu noscu contras a is sorris mias Tradutziones Frantzesu aversion, répugnance, antipathie Ingresu dislike, loathing Ispagnolu aversión, repugnancia Italianu avversióne, ripugnanza, antipatìa Tedescu Abneigung.

tíca , nf Definitzione genia de sentidu malu contr'a ccn. Sinònimos e contràrios tírria Maneras de nàrrere csn: pònniri o tènniri t. a unu = leàrelu a mal'ogru, ficàreli ódiu; ghetai t. a ccn cosa = arripítiri unu cumportamentu, una manera de nàrriri o de fai; giàiri t. a unu = adduire a su chi cheret unu, mustràresi de acordu 2. immoi dhi at ghetau tica a narri cussu fuedhu e no dh'acabbat prus! Sambenados e Provèrbios smb: Ticca Tradutziones Frantzesu ennui, antipathie Ingresu dislike Ispagnolu antipatia Italianu ùggia, antipatia Tedescu Abneigung.

tírria , nf: (sa t. = nr. satírria) tírriu 1 Definitzione genia de sentidu malu contra a s'àteru, coment'e de ódiu, a dispetu Sinònimos e contràrios ascru, imbídia, malàstiu / corconu | ctr. istima Maneras de nàrrere csn: ghetai t. a unu = ficare ódiu; èssiri a t. de pari = unu contras a s'àteru a chie ndhe podet fàghere de prus, de dirbetos, coment'e zente chi no si podet bídere; tènniri t. a ccn. = no lu poder bídere tichedhu; pònnere sas tírrias a unu = bogaidhu in bregúngia, desdorai Frases medas funt impastaus de tírria chi no fait a dhu crei! ◊ galiotos sunt tessendhe tírrias e brigas isfoghendhe sos ódios tzotzidos ◊ funt currendi in tírria e a trivas cun is pretocaus! ◊ cussu est tírriu chi sentit, no est atru! Sambenados e Provèrbios smb: Tirria Ètimu spn. Tradutziones Frantzesu rancune, perfidie, antipathie Ingresu rancour, dislike, perfidy Ispagnolu tirria Italianu àstio, perfìdia, antipatìa Tedescu Groll, Heimtücke, Abneigeung.

«« Torra a chircare