iscumbesciàre, iscumbessàre , vrb: scumbessai Definitzione fàere o essire coment'e cumbessu, illumbau, cun sa camba móvia; bogare de pare Sinònimos e contràrios illumbare / isconsiminzare 2. sa màchina fit betza, giughiat prus ruinzu chi no lamiera, tota iscordigliolada e iscumbessada Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu disloquer les hanches Ingresu to cripple Ispagnolu derrengar, deslomar Italianu sciancare Tedescu hüftlahm machen.

istropiài, istropiàre , vrb: istrupiare, stropiai Definitzione pònnere istrúpiu, fàere dannu, guastu de dhi abbarrare, a sa carena; fàere dannu mannu a calecuna cosa, su dha cambiare in manera chi no serbit prus Sinònimos e contràrios bisastrare, diculai, guastai, immelmare, irfrezare, iscempiai, iseniare Frases dae tentu cun sa bistrale, no t'istrópies! ◊ si non si fint fatos abbanna e impresse puru si fint istropiatos male ◊ zuchiat sos podhichitos fichios in pupias, coment'e in cherta de ischertzare sos ocros, fortzis chircandhe abberu de s'istropiare 2. istropiaiat totu sos númenes ◊ non si agataiat "podestà" chi no istropiaiat s’italianu in sa faedhada Tradutziones Frantzesu estropier, mutiler Ingresu to cripple Ispagnolu lisiar, tullir Italianu storpiare, mutilare Tedescu verunstalten, verstümmeln.

tzancànu , agt, nm: ciancanu* Definitzione chi o chie andhat a tzopu po is dolores Sinònimos e contràrios iscianchiu, tzanchinu, tzancute Frases tzancanos, betzos e iscadrudhados che passades totugantos che cosa lica, como chi in bidha no che at zòvanos! Tradutziones Frantzesu bancal Ingresu lame, cripple Ispagnolu cojo, derrengado Italianu sciancato Tedescu hüftlahm, Hüftlame.

«« Torra a chircare