apicorròbba , nm Sinònimos e contràrios
portamantedhu
/
cdh. apicàgnulu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
portemanteau
Ingresu
clothes stand
Ispagnolu
percha
Italianu
attaccapanni
Tedescu
Kleiderhacken.
beltimènta , nf, nm: bestimenta,
bestimentu,
bistimenta,
bistimentu,
estimentu,
vestimenta Definitzione
orrobba sestada e cosia adata, a misura, a pònnere in dossu, bestires, totu su chi serbit a bestire a unu
Sinònimos e contràrios
bestiàriu,
bestignu,
pignos
Maneras de nàrrere
csn:
b. de muda = beste noa, bona, fine; bistimentu de dónnia dí = b. de pònnere a fitianu; b. de suta (o de fundhu), de subra, de fémina, de ómine; sa b. si podet sestare, ifretzire, proare, cosire, prantzare, samunare, iscosire, tapulare
Frases
bistimentas e butinus si ndi agatat a fuliarura ◊ mi apo fatu una bestimenta a prou: m'istat bene una meraviza! ◊ ponidí su bestimentu prus bellu chi tenis, de sa camisa a is crapitas! ◊ custa bistimenta ti fait sa personi lègia: no ti dexit ◊ su bistimentu de is erricos s'ischerat ca tenent prus càmbios
Ètimu
ltn.
vestimenta
Tradutziones
Frantzesu
habillement,
vêtement
Ingresu
clothes,
garment
Ispagnolu
vestuario,
ropa
Italianu
vestiàrio,
induménto,
abbigliaménto
Tedescu
Kleidung,
Kleidungsstücke (Pl.).
iscucuzàre , vrb: iscuguzare,
iscuzicare Definitzione
tròchere o trantzire s'ammontu o calesisiat cosa chi ndhe carràgiat un'àtera; fintzes iscobèrrere cosa chi no s'ischiat
Sinònimos e contràrios
immantare,
iscugudhai,
isfianzare,
ispannuliare,
scavannai
| ctr.
ammantai,
carragliare,
iscumpannare
Frases
no t'iscuguzes ca est faghindhe fritu ◊ su colore de sa pedhe pariat prus iscuru de su grogore de s'arbéschia chi iscuzicabat sas pedulias chi ammorgodhabant sa domo
2.
in istiu amus iscuguzadu sa domo pro fàghere sa cabertura noa ◊ iscuguza sa padedha e bètache sos macarrones!
3.
lu teniant unu mese in s'ispidale e chentza pòdere iscuguzare ite teniat
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
découvrir,
se découvrir
Ingresu
to uncover,
to throw off one's clothes
Ispagnolu
destapar
Italianu
scoprire,
scoprirsi
Tedescu
abdecken,
sich entblößen.
pannamènta , nf: panimenta Definitzione
totu is trastos de orrobba téssia, mescamente is trastos de sa cojuada noa
Sinònimos e contràrios
aciva,
ammanitzu,
asciugàriu
Frases
bàtila a mustra, sa pannamenta! ◊ die manna chin die istaiat in su telarzu tessindhe pannamenta ◊ me is cadàscius dhoi tenit totu sa pannamenta de sa mulleri
Terminologia iscientìfica
ts
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
toilerie,
habillement
Ingresu
textiles,
clothes
Ispagnolu
vestuario
Italianu
telerìe,
vestiàrio
Tedescu
Wäsche,
Kleider,
Aussteuer.
pannía , nf Definitzione
pannos, orrobba de pannu, orrobba mescamente in butega, fintzes solu bistimentu
Sinònimos e contràrios
pannamenta,
pannaria
Frases
no so pisedha de giúghere a drotu, ne curridora de mala pannia! ◊ cussos istant in chirca de si bestire cun pannias raras ◊ sunt tessendhe sa pannia pro sa die de s'isposu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
assortiment de tissus
Ingresu
clothes assortment
Ispagnolu
surtido de telas
Italianu
assortiménto di panni
Tedescu
Wäsche,
Kleider.
pítiche 1 , nm: pítighe,
pítziche,
pítziga,
pítzighe Definitzione
istrinta chi si giaet cun duos pódhighes a sa carre (chi si est a forte dolet puru e po cussu si narat fintzes in su sensu de male, dannu); ferru addopiau in duos de pòdere aferrare tzitzones aconciandho su fogu; genia de pintza cun sa molla po poderare orrobba istérria / min. pitichedhu, pitighedhu / cosa posta a pitighedhu, a pitighedhedhu = in picedhu, apenas arréscia, posta in pitzus de calincuna cosa ma tropu a oru e in perígulu de ndi arrúiri
Sinònimos e contràrios
pitibiti,
piticada,
pitiliche,
pítzulu 1
/
pitzighitu
/
pítziris
Frases
bae, li tiras sas orígias e li das unu basu a pitighedhos ◊ cras sero ti apo a dare unu basu a pitichedhos ◊ si dispedeit dèndheli unu pítighe trofijadu in su cavanedhu ◊ sos pítighes de pitzinnia essint a betzesa ◊ liu damus nois, su pítziche, a su maghiarju ricu!…
2.
donzi tantu achicaiat fogu a sa pipa cun su pitighedhu
3.
si no lis pones pítighes, cussos trastes che los bolat su bentu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pincement,
fichoir,
pince
Ingresu
pinch,
clothes peg,
tongs
Ispagnolu
pellizco,
pinza
Italianu
pizzicòtto,
mollétta
Tedescu
Kniff,
Feuerzange,
Wäscheklammmer.
portamantédhu, portamantèlla , nm, nf Definitzione
genia de trastu prantau o postu in su muru, a gàncios ue faet a dhue apicare bestimentu, o fintzes de àtera genia po apicare bestimentu in armàdiu
Sinònimos e contràrios
apicorrobba
Ètimu
itl.
portamantello
Tradutziones
Frantzesu
portemanteau
Ingresu
clothes hook
Ispagnolu
perchero
Italianu
attaccapanni
Tedescu
Kleiderhaken,
Kleiderständer.
speturriài , vrb: ispetorrare*,
spiturriai Definitzione
bogare is petorras fora ibbutonandho su bestimentu, ispogiare is petorras, istare a petorras nuas
Sinònimos e contràrios
sborciai
Frases
si spitúrriat sa camisa e nci fait arrui a terra su chi iat cuau in piturras
Tradutziones
Frantzesu
découvrir sa poitrine
Ingresu
to throw off one's breast clothes
Ispagnolu
despechugarse,
descubrir el pecho
Italianu
scoprirsi il pètto
Tedescu
die Brust entblößen.
tortojàre , vrb Definitzione
múrghere is trastos, s'orrobba samunandho
Sinònimos e contràrios
atipriare,
atriciare,
intortijare
Ètimu
itl.
(at)tortigliare
Tradutziones
Frantzesu
tordre,
essorer
Ingresu
to squeeze,
to wring clothes (out)
Ispagnolu
torcer
Italianu
sprèmere,
strizzare i panni
Tedescu
auswringen.
tràmmudu , nm: tràmunu Definitzione
bestimentu càmbiu, límpiu
Sinònimos e contràrios
mudadura,
mudóngiu,
tramudu
Frases
dàemi su tràmunu ca sa bestimenta chi zuto in dossu est bruta! ◊ Gantine est torradu de cuile pro si che leare su tràmmudu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
vêtements propres,
changer le linge
Ingresu
change of clothes
Ispagnolu
ropa limpia para cambiarse
Italianu
vestiti di ricàmbio
Tedescu
Kleider zum Wechseln.
tramúdu, tràmudu , nm: tramuru,
tràmutu Definitzione
bestimentu càmbiu, límpiu; fintzes cambiamentu de logu
Sinònimos e contràrios
muda,
mudadura,
mudóngiu
/
tràmmudu
/
tramuda
Frases
mi apo bestidu su tràmudu chi mi at ammanitzadu mamma
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
vêtements propres,
changer le linge
Ingresu
change of clothes
Ispagnolu
el mudarse de ropa
Italianu
càmbio della biancherìa,
dei vestiti
Tedescu
Wäsche zum Wechseln.