aíma , nf: aina Definitzione css. trastu chi serbit po giare (prus che àteru a is manos) capacidade o prus capacidade de fàere unu trebballu / genias de a.: po segare (es. lepa, bistrale/segure, fórtighes/ ferros, serra), umprire (es. terudha/turra, pala, cullera), acropare (es. martedhu, massa), púnghere e istampare (es. sula/lésina, agu), mòvere sa terra (es. marra), arrasigare (es. lima, raspa, pedra de arrodare), mantènnere (es. pintza, tonàgia)/ sa domu de is ainas = logu ue si arrimant sas ainas; boltàresi a sas aimas suas = agatare rimédiu in su chi unu tenet etotu, arrangiaisí a solu Sinònimos e contràrios adressu, aímine, alàscios, ferramenta, traste Frases me in su programma de sa computera dhoi est s'istrexu de is ainas ◊ candho un'aina est impitada male, sa faina essit istropiada ◊ custus duus bendiant ainas de sa messarítzia: furconis, pértias de istrúmbulu e forcidhas ◊ acuta sas aimas! Sambenados e Provèrbios prb: is ainas faint is fainas Ètimu ctl. ahina Tradutziones Frantzesu outil Ingresu tool Ispagnolu utensilio, herramienta Italianu utensile, struménto Tedescu Gerät, Werkzeug.

aímine, aíminu , nm Definitzione totu su chi podet èssere cunsiderau aina, ma nau fintzes cun significau prus largu de css. imbentu chi serbit a un'iscopu Sinònimos e contràrios adressu, aima, alàscios, ammàniu, ferramenta Frases ancu andhent in fumu totu sos aímines de gherra! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu outil, engin Ingresu device, implement Ispagnolu herramienta, utensilio Italianu attrézzo, struménto, ordigno Tedescu Gerät, Werkzeug.

farramènta , nf: ferramenta, forramenta Definitzione css. trastu o aina chi serbit a trebballare, mescamente fatu de ferru o àteru metallu Sinònimos e contràrios adressu, aima, aímine, alàscios, ammàniu, ferratza 1, ferratzina Maneras de nàrrere csn: zenias de forramenta: po usu de messajus, de butajus, de ferreris, de silugianus, e gai; bogare s'ata a una f. = acutzai o fintzas mallai un'aina a manera chi s'atza resurtit prus fini e seghit bèni; pònniri is ferramentas a ccn. (in cobertantza) = arrestare Frases gighet una ferramenta mísera e malancinida, che pistola frobbida cultza e fine ◊ a triballare bi cheret forramenta bona ◊ su traballu grae si faiat cun is farramentas a manu Ètimu itl. ferramenta Tradutziones Frantzesu outil, outillage Ingresu tools, utensil Ispagnolu herramienta, utensilio Italianu arnése, attrézzo, utensilerìa Tedescu Werkzeug.

tràste , nm: trasti, trastis, trastu Definitzione alàscia, móbbile de domo, fintzes css. aina po trebballare o fàere ccn. cosa in domo o foras; css. bestimentu; in cobertantza, sa natura de sa fémina (ma traste curtzu, is butones, traste longu sa natura de s'ómine o, totu a unu, sos trastos, sos trastis); nau de ccn., chi est malu, chi est pagu onestu / min. trastedhu, trastighedhu Sinònimos e contràrios arrobba, beltimenta, cótili, pignos / aimas, alàscia, mobbíglia Frases siscuros, che los ant bogados dae sa domo e postu sos trastes in carrela! ◊ is dus piscadoris nd'iant pigau is trastus de sa barca ◊ pro èssere che trastu arrimadu, Deus meu, collide a mie puru! ◊ in coxina… teneus is trastus de coxina! ◊ sa fémina ndhe at collidu sos trastes istérridos ◊ a su sonu de su "Glória" si leaiat unu trastis calesisiat e chin cussu tocaiat giannas e móbbiles avochendhe su Signore ◊ is sonadoris ant acabbau e funt pinnighendi is trastus insoru 3. bellu traste, mih, cussu: si li fidas cosa no la torras a bídere! ◊ bellu trastu, cussu, lah, tanti no si ndi apricat: ndi at fatu peus de Bertoldu! Sambenados e Provèrbios smb: Trastu, Trastus Ètimu ctl., spn. traste Tradutziones Frantzesu ameublement, mobilier, outil Ingresu furniture (and fittings), tool, gadget Ispagnolu trasto Italianu arredaménto, masserìzia, utensile, aggéggio Tedescu Einrichtung, Hausrat, Werkzeug.

«« Torra a chircare