abbuchiàda , nf: buchiada Definitzione sa móvia de sa buca de unu in dificurtade arrespirandho o fintzes morindho Sinònimos e contràrios isbuchiada Frases su pobidhu fut fendu is abbuchiadas po si morri e iat tocau a tzerriai su vicàriu ◊ est sero: s'abbuchiada sa lughe est fatendhe e su primu ustedhu est a sa note s'àidu abberzendhe 2. s'intendint is abbuchiadas de su cróculu de sa broca prenendi àcua in sa piscina Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu halètement Ingresu gasping Ispagnolu boqueada Italianu boccheggiaménto Tedescu mühsames Atmen.

assubentaméntu , nm Definitzione su assubentare, fúria bentosa Sinònimos e contràrios assubentu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu halètement Ingresu pant Ispagnolu jadeo Italianu ansaménto Tedescu Atembeschwerde.

bémida , nf Definitzione respiru peleosu de chie at curtu meda o tenet neghe a prumones Sinònimos e contràrios abbémidu, acalamamentu, afandha, afodogu, assubentu, assúpidu, ghémida*, sàgada, sufrata, supedhu Frases est a bémidas dae su curre curre ◊ custa pigada manna mi faghet a bémida: sos prummones mios no ndhe balent prus! Tradutziones Frantzesu halètement, essoufflement Ingresu panting Ispagnolu resnello, jadeo Italianu ànsima, fiatóne Tedescu Atembeschwerde, Keuchen.

súlida , nf Definitzione súlidu bogau unu pagu a forte, coment'e po dispraxere o pentzamentu, impudu o àteru / bogare o betare súlidas, èssere a súlidas Sinònimos e contràrios múschiu, píliu, pisintzu, tzíliu / ispíscidu, sútidu Frases su pisedhu est a súlidas, comente fit pranghindhe ◊ debberone súlida, at torradu, s'àinu, comente l'amus irbarriadu! ◊ oe no est in dare: no li essit súlida! ◊ za ndhe tenes de ufas e afas: ite b'at, chi ses a súlidas?! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu halètement, souffle, soupir Ingresu pant, breath, sigh Ispagnolu jadeo, aliento, suspiro Italianu ànsimo, fiato, sospiro Tedescu Atembeschwerde, Atem, Seufzer.

«« Torra a chircare