buchèra , nf Definitzione sa buca, s'intrada de calecuna cosa, sa leada de s'abba in is coras, in is surcos Sinònimos e contràrios buca, imbucu Frases sa buchera de sa funtana ◊ de is maingas de su giponi, in sa buchera, ispuntant is polànias de sa brusa ◊ serra sa buchera ca s'àcua est acanta de scassai! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu embouchure Ingresu opening Ispagnolu boca, embocadura Italianu imboccatura Tedescu Öffnung, Eintritt.

buchínu , nm Definitzione s'imbucu de unu pitariolu a súlidu Sambenados e Provèrbios smb: Bucchinu Tradutziones Frantzesu embouchure, embouchoir Ingresu mouthpiece Ispagnolu boquilla Italianu bocchino Tedescu Mundstück.

capítza , nf Definitzione est sa parte de is launedhas chi portat su limbatzu o limbedhu Tradutziones Frantzesu embouchure Ingresu mouthpiece Ispagnolu boquilla Italianu bocchino Tedescu Mundstück.

fòche , nf: foga, foghe, foxe, foxi Definitzione sa essia de is errios a su mare; parte o tretu de calecuna cosa chi giaet s'idea de una mància, de una figura larga Sinònimos e contràrios imbucu Maneras de nàrrere csn: foga, foghe de ponte = buca, arcada de unu ponte; foga de muru = barrela, barra de muru, tretu o parti de unu muru arruendindi o arruta Frases dogni riu at una foghe ◊ s'abba de sa funtana inoghe grígliat lébia e galana e sentza tenner buluzada foghe ◊ beni a innoxi!… peis a mari e conca a foxi ti agatint! ◊ no si est bidu mai a torrare s'abba a monte: sa foghe est sempre cudha! ◊ s'intendhet múida de foxe 2. in s'aera bi at una foga de nue ◊ che at faladu una foga de muru in sa traessa e un’àtera ndh’est falendhe ca fit fatu male Sambenados e Provèrbios smb: Fosci, Foxi Ètimu ltn. foce(m) Tradutziones Frantzesu embouchure Ingresu mouth Ispagnolu desembocadura Italianu fóce, falla Tedescu Mündung, Lücke.

imbucàda , nf Definitzione su imbucare; su cuménciu de css. cosa mescamente pentzau coment’e tempus; tretu ue cumènciat un’àtera filada o s’intrat a calecunu logu Sinònimos e contràrios comintzu, inghitzu / imbucu, intrada Frases a primu imbucada mi fiat partu unu mustajoni ◊ a prima imbucada a sos esàminos bi fit sempre su "tema" de italianu ◊ in su forru de sa cartzina s'istichiant deghe faschina a dónnia imbucada 2. in sas bàtoro imbucadas de furcaduras semus istados una bona iscuta a su tira e tosta ◊ in s'imbucada no bi narat a ue andhat cuss'istrada Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu embouchure Ingresu entrance Ispagnolu entrada Italianu imbócco Tedescu Eingang.

imbucadúra , nf Definitzione su imbucare, tretu inue s’imbucat o cumènciat calecuna cosa (es. erriu, camminu, orruga); fintzes su lobu de fune chi si ponet a su murru de un’animale po dhu mantènnere o pigare aifatu e una genia de camu de su murrale Sinònimos e contràrios imbucu, intrada / cabessoni, imbucadorzu Frases in s'imbucadura de una carrela, acò un fémina! (M.Bua) Tradutziones Frantzesu embouchure Ingresu mouth, entrance Ispagnolu boca, embocadura Italianu imboccatura Tedescu Eintritt, Einfahrt.

imbúcu , nm Definitzione cuménciu de calecuna cosa; intrada de unu logu (de un’orruga, de un’istrada, de unu tubbu, de un’erriu in su mare) Sinònimos e contràrios comintzu, imbucada, inghitzu / buchera Frases porta cussa cosa a papai a primu imbucu! ◊ fiat a menzanu a s'imbucu de s'arbèschede Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu embouchure Ingresu entrance Ispagnolu entrada Italianu imbócco Tedescu Eingang.

«« Torra a chircare