abbisòca , avb Definitzione mi parit ca…, forcis…, abbisumeu chi… Sinònimos e contràrios abbisomeu, abbisu, soca 2 Frases mi aponent unu giubedhu e abbisoca mi lu probant! ◊ abbisoca depet torrare a tucare deretu! ◊ abbisoca sezis in festa! ◊ Bissenta at dimandhadu abbisoca prus a issa etotu chi no a sos àteros Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu peut-être, à mon avis Ingresu perhaps Ispagnolu en mi opinión Italianu a mio avviso, mi pare che…, fórse Tedescu meiner Meinung nach, ich meine, daß, vielleicht.

abbisoméu , avb: abbisumeu Definitzione a pàrrere meu, segundu su chi ndhe pentzo geo, stau ca… mi parit chi… Sinònimos e contràrios abbisoca, abbisu, istimmei, mísparra, naromeu, stamega Frases abbisumeu andho, como chi no est proindhe! ◊ abbisumeu ses macu, tue, a nàrrere cosas goi! ◊ abbisumeu frocat! ◊ abbisumeu no l'ischis, Frantziscu, chi sunt totu sas cosas cambiadas! (Seu) Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu à mon avis Ingresu in my opinion, may be Ispagnolu en mi opinión Italianu a mio parére, fórse Tedescu meiner Meinung nach, vielleicht.

abbísu 2 , nm: avisu Definitzione cosa chi si narat po giare a ischire, po avertimentu; paperi cun sa cosa iscrita de giare a ischire po avertimentu Sinònimos e contràrios ammonestu, atisbada, avelténtzia Maneras de nàrrere csn: zúghere, batire, dare, leare s'avisu a unu = portai o donai s'isceda, fai avisu; betare s'avisu = mandai is avisus (es. comenti fait unu comunu chi dhu mandat in posta) Frases un'avisu mi dias inviare de carignos, d'afetu e d'allegria ◊ chen'e fai avisu as torrau àcuas a is arréxinas assicorradas de s'esisténtzia mia (A.Angioni)◊ no dh'as inténdiu s'avisu, de andai totus? 2. s'isetore nos at betadu s'avisu a pagare s'afoghizu ◊ sa comuna at betadu s'avisu a pagare s'abba ◊ no apu mancu castiau s'avisu de sa riunioni! Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu avis, avertissement Ingresu notice Ispagnolu aviso Italianu avviso Tedescu Nachricht, Warnung.

bàndhiu , nm: bandhu, bandu, bannu 1 Definitzione cosa, segurtade chi si giaet a ischire a sa bidha (es. de cosa a bèndhere); cosa chi si giaet a ischire chentza si dèpere / betare, betàrendhe, ghetai, detai su b. = dare a ischire introidha, dare a ischire cosa chi no si depet o chentza bisonzu, dare a ischire a zente meda Sinònimos e contràrios grida, pragoni Frases ant betadu su bandhu chi bi at pische friscu in piatza ◊ ant datu tocamentu chin su bannu ◊ su síndhigu at fatu betare su bandhu chi serrant s'abba ◊ su síndigu at mandau su bandidori a detai su bandu 2. comente l'at ischidu, luego ndh'at betadu su bandhu! ◊ como no betes su bandhu, mih, chi est curpa nostra cussu dannu! Sambenados e Provèrbios smb: Bandos, Bandu Terminologia iscientìfica sntz Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu avis, annonce Ingresu announcement Ispagnolu pregón Italianu bando, annùncio Tedescu Bekanntmachung.

corrimpòsta , nf Definitzione genia de arresposta o cosa chi paret de ischire e chi si credet chi bèngiat de calecunu santu Sinònimos e contràrios arrispusta, iscumponsóriu, sceda Tradutziones Frantzesu avis, verdict Ingresu response Ispagnolu veredicto (m), responso (m) Italianu respònso Tedescu Antwort.

scèda , nf: isceda*, scera 2 Definitzione cosa chi si mandhat a nàrrere o chi si benit a ischire de calecuna chistione, de unu cumandhu, arresposta a una dimandha Sinònimos e contràrios apolta, arraspusta, assunta, noa, segurtade, segurtànsia Maneras de nàrrere csn: mandai, torrai sa s., tènniri s. ca..., de...; mi ndi eis a torrai sa s.! = mi ndhe azis a torrare sos contos!, azis a bídere s'antzua!, de seguru at a andhare male ca sa chistione est comente so nendhe deo! Frases est arribbada sa sceda lègia de sa spaciada sua ◊ torraimí sceda de cudha chistioni! ◊ mi at preguntau scedas de mammai ◊ depeus torrai sceda a chini si at mandau ◊ su cantadori campidanesu prus antigu chi s'iscínt scedas seguras est Nàssiu Deplanu ◊ ndhe allegamus e tra duas cidas torrais ca bosi torramus scera ◊ at fatu sa pregunta e aspetat a dhi torrai sceda ◊ est lómpia sa scera trista de sa morti sua 3. ni cun santus, ni cun tiaus no nci brulleis meda: assinuncas oi etotu ndi eis a torrai sa sceda e si apu a biri a bacedhus, fatus a cancarroni! Tradutziones Frantzesu renseignement, nouvelle, annonce, avis Ingresu information, response, news Ispagnolu información, noticia, anuncio Italianu informazióne, notìzia, respònso, annùncio Tedescu Information, Nachricht, Antwort, Mitteilung.

tocaméntu , nm Definitzione su tocare, su istare a su toca toca; avisu po giare a ischire calecuna cosa, singiale chi giaet a ischire o faet pentzare a calecuna cosa fintzes chi depet capitare; su tocu de sa campana / dare t. = avisare, avertire, dare o zúghere s'avisu, portai sa sceda, pregontai s'interessamentu de ccn. Sinònimos e contràrios tocada / apuntamentu, avertimentu, avisu, nuntzu, suspentu / tocu 2. prima de mòrrere, cataunu at su tocamentu ◊ canno colaiat chin su càmiu sonaiat pro dare tocamentu a sos pastores pro abbovarent su late ◊ sas sorrastras si aiant datu tocamentu in d-unu ufissu ◊ sa tzente si fit impostata in s'istradone pariat chi lis aiant datu tocamentu chin su bannu ◊ at datu tocamentu a tres dutores pro ischire ite teniat su pitzinnu ◊ dàdemi tocamentu luego si bi at cosa! Tradutziones Frantzesu touche, avis, pressentiment Ingresu touch, notice, omen Ispagnolu tocamiento, aviso Italianu toccaménto, avviso, presàgio Tedescu Berührung, Anzeichen.

«« Torra a chircare