arède , nf: aredi, arei, arèighi, arrèidi, arrede, rede Definizione ereu, prus che àteru pagos pegos, chedha de animales / min. arexedha, areigedha, areitedha, fintzes areitedhu, ariola Sinonimi e contrari arbutzu, bama, cedha, creze, fiotu, grústiu, majone, retile, retolu, tàgiu, trechinzu Frasi un'arei, un'arèighi de muvras ◊ s'arei est asselliada in sa tanca ◊ torraimidha s'arei de is cuadhus de Gésturi! ◊ paris unu pastori in mesu de s'arei ◊ a cuíndixi annus tenia un'areitedhu de crabas ◊ as a tènnere un'arede de crabas a contu tú 2. Luisicu pariat torrendu a s'arei de aundi si ndi fut istesiau ◊ po cine dh'apubat, dhue at un'arede de panas ◊ apu biu un'arei de piciochedhus Etimo ltn. grege(m) Traduzioni Francese troupeau Inglese herd Spagnolo manada Italiano branco Tedesco Rudel.

cherbíu , nm, nf: chervia Definizione cedha de crebos, medas Etimo srd. Traduzioni Francese harpaille Inglese deer herd Spagnolo manada de ciervos Italiano branco di cèrvi Tedesco Rudel Hirsche.

masonàda, masonàta , nf Definizione unu tanti de animales, una chedha, nau prus che àteru de is pudhas o pigiones (in cobertantza fintzes de gente, de is fígios) Sinonimi e contrari cedha, fiotu, masonza, masúglia, sciumada, truma / cdh. masunata Frasi sa masonada est isparta 2. che li est mortu su maridu e pro prus frazellu li at lassadu una masonada de fizos Etimo ltn. *ma(n)sionata Traduzioni Francese bande Inglese flock Spagnolo manada (anim), turba (pers) Italiano fròtta Tedesco Schwarm, Rudel.

tàgiu , nm: tàgliu, taju, tàlgiu, tallu, taxu, tazu Definizione unu tanti mannu de pegos de bestiàmene grussu chi si pastórigat, ma fintzes chedha de gente nau prus che àteru a disprétziu; in is orrodas prenas de su carru, donniuna de is duas mesas lunas a una parte e àtera de sa panga (sa tàula de mesu)/ min. tagighedhu, tagiolu; tallitu = màtulu de chimbe filos de s'ordidu Sinonimi e contrari arbutzu, arede, bama, cedha, creze, fiotu, grústiu, majone, retile, retolu, trechinzu / làsia Modi di dire csn: iscorrai su tallu = menguare su bestiàmine, bogàreche o pèrdere fiados (in suspu, mòrrere zente); èssiri a unu tàgiu de sa maladia = malàidos a una fasche, in medas totu paris Frasi seo abbaidandho su tàgiu paschendho ◊ su pastore faghet àteru sughestantu chi su tazu est pasculandhe ◊ su pastori ndi at assortiu su tallu ◊ s'intendhiant sos tazos in pastura 2. acudit dae su postale unu tazu de zente chi mancu s'ischit comente podiat càpere intro ◊ in su grifoni dhui fiat unu tallu de piciocas chistionendi 3. zuchiat a tracolla unu tazu de sonajolos ◊ passant is aeroplanus a tallus 4. funt totus a letu, totus a unu tàgiu de sa maladia ◊ sa zente a tazos morit in cada capu de su mundhu 5. is filus de s'orrimentu passant donniunu in d-unu líciu, poi in ciú pètini e si acàpiant a cincu a cincu (is tallitus) a su súrbiu de ainnantis Cognomi e Proverbi smb: Tallu / prb: s'erbei mala in su tàlgiu est nodia Etimo srd. Traduzioni Francese troupeau, bande Inglese herd Spagnolo rebaño, manada Italiano branco Tedesco Rudel.

«« Cerca di nuovo