dríngula , nf Definizione cosa chi si narat po erríere, a befa; unu chi totugantos leant a befa Sinonimi e contrari allera, arréula, atrecu, befa, bisera, ciacota, cionfra, deleu, dellezu, iscàranu, iséria, mofa, siera / imbràmbulu, zocadorju Frasi làssami custas dríngulas! 2. est a dríngula de totugantos Etimo srd. Traduzioni Francese moquerie Inglese hoax, laughingstock Spagnolo mofa, hazmerreír Italiano bèffa, zimbèllo Tedesco Scherz, Spaß, Gespött.

imbràmbulu , nm Definizione su chi si narat o chi si faet a unu a frandhigu; persona chi totus leant a giogu, a befa Sinonimi e contrari denga, dengheria, imbímbinu, iscancériu, melindru, pacia / dríngula, zocadorju 2. dèu no bollu èssiri s'imbràmbulu de sa genti! Etimo srd. Traduzioni Francese cajolerie, souffre-douleur Inglese coaxing, laughingstock Spagnolo lisonja, hazmerreír Italiano moina, zimbèllo Tedesco Ziererei, Gespött.

tzàntara , nf: tzàntera Definizione bregúngia manna, cosa de ndhe dèpere tènnere bregúngia / fàghere tzàntara = fàere bregúngias Sinonimi e contrari arréula, befa, bilgonza, gutiperu, iscàranu / cdh. ciàntara Frasi mi as giuradu chi mi batias a tzàntera de sa zente, ma ti ses fadhidu! ◊ cussu est sa tzàntara e su risu de su logu ◊ arratza de tzàntara custa de 'Tangentópoli', sos amministradores furendhe! ◊ semus sa tzàntara de sa bidha, petzi che brigare! 2. sa rosa de sa cussorza est diventada pubusa, ponzendhe fatu a unu feminarzu, sa tzàntara! Etimo srd. Traduzioni Francese risée, moquerie Inglese scorn Spagnolo escarnio, ludibrio, mofa Italiano ludìbrio, càusa di schérno, di derisióne, canzonatura Tedesco Spott, Gespött.

zocadórju , nm: giogadroxu, zogadorzu Definizione logu de giogos, de cosas pagu sérias; giogu, cosa o persona chi totugantos pigant a giogu, a befa, a errisu / picare a ccn. a z. = pigaidhu in giru, a befa, su dhu fai a befa Sinonimi e contrari dríngula, imbràmbulu Frasi no tenzo de pònnere a zocadorju sa dommo! 2. como mi ponent totu a zocadorju e, a mal'e annata, cuss'arga de prefetinu mi at a facher lassare sentza binu (A.G.Solinas)◊ Pepinu ch'est rutu in su labiolu de sa zota: fit totu unu zogadorzu, isse ifustu e nois riendhe! ◊ bella picada in ziru: ma chie los at picaos a zocadorju? ◊ cussu lambaristrone mi cheret picare a zocadorju, sèmpere in cherta de mi futire carchi cosa! Etimo srd. Traduzioni Francese souffre-douleur Inglese laughingstock Spagnolo hazmerreír Italiano zimbèllo Tedesco Gespött.

«« Cerca di nuovo