finíre, finíri , vrb Definizione batire a sa fine, fàere is úrtimas cosas de unu trebballu, is finiduras; ispaciare totu Sinonimi e contrari acabbae, sensai / consumai, ispaciai Frasi su triballu tocat a lu comintzare e a che lu finire puru ◊ su tribàgliu in custa domo no est bene finidu, no! ◊ candho finit sa música, sa roca si aperit e cumparint sas gianas ◊ su contu finit innòi 2. ajó, a letu: ite faghimus a fogu allutu, finindhe linna e currente?! ◊ est finidu su tempus de divertire! ◊ unu si morit candu at finiu sa vida sua ◊ eis giai finiu su dinai prima de dhu portai in manus?! ◊ cussu tempus puru at finiu, s'arregodu però est abbarrau ◊ s'abba budhindhe si che finit Etimo ltn. finire. Traduzioni Francese achever, terminer, finir Inglese to finish Spagnolo acabar, agotar Italiano finire, esaurire, consumare Tedesco beenden, verbrauchen.

ispaciài, ispaciàre, ispaciàri , vrb: ispatzare, spaciai Definizione bèndhere, àere bendha de mercantzias; acabbare totu su chi si tenet o chi si portat (bendhendho puru); mòrrere Sinonimi e contrari bèndhere / consumai, finire, ifidigare, mòrrere Frasi sos barracajos sunt a boghes in chilca de che ispatzare sa cosa ◊ sa mercantzia sua ognune chircat de l'ispatzare ◊ cantu a Gavinu as dadu unu lominu gai ispatzes un'untza de giarrete! 2. passa, chi bollis passai: crapitas prus po mei no bollu a ispaciai! ◊ sas reservas de energhia sunt ispaciandhosi ◊ candu beniat su mese de nadale su landhe fut ispaciau ◊ de sa sedha ndhe tèngias bonu proe, dh'ispaces in salude e alligria! ◊ su dinai est ispacendi! 3. s'isposa de su póberu ispaciadu fit bestida in niedhu ◊ custu est mali chi no sanat: eis a biri ca m'ispàciu! ◊ mancai m'ispaci in galera, ma si dha fatzu pagai, disgratziau! Cognomi e Proverbi prb: sa robba de sos macos s'ispatzat innantis Etimo itl. spacciare Traduzioni Francese écouler, vendre Inglese to sell off Spagnolo vender, agotar Italiano smerciare, esaurire Tedesco verkaufen.

«« Cerca di nuovo