disabesàre , vrb: disavesai, disavesare Definizione pèrdere, lassare o fàere lassare un'abbitúdine o avesu, istorrare de unu vítziu Sinonimi e contrari disacostumai, irbitzare, ispònnere | ctr. avesai Etimo ctl. desavesar Traduzioni Francese déshabituer Inglese to disaccustom Spagnolo desacostumbrar Italiano disavvezzare Tedesco abgewöhnen.

disacostumài , vrb Definizione pèrdere o fàere pèrdere un'abbitúdine Sinonimi e contrari disabesare | ctr. abbetuare, acostumai Etimo srd. Traduzioni Francese déshabituer Inglese to wean Spagnolo desacostumbrar Italiano disabituare Tedesco abgewöhnen.

irbitzàre , vrb: ilvitzare, irvissiare, isbitzai, isbitzare, isvitzare, sbitzai Definizione pèrdere, bogare o fàere lassare un'abbitúdine, unu vítziu, un'imbitzu Sinonimi e contrari disabesare, disacostumai, ismeliare, ispònnere isvisciare, scotiai | ctr. abbetuare, avesai, imbisciare Frasi sa pudha mia criat in sa de compare: no ndhe la poto isvitzare de peruna manera! ◊ de candho cussu est abbitendhe a domo tua no ndhe lu poto isbitzare! Etimo itl. divezzare Traduzioni Francese déshabituer Inglese to disaccustom Spagnolo deshabituar, desacostumbrar Italiano disavvezzare, disabituare Tedesco abgewöhnen.

scotiài , vrb Definizione pèrdere, lassare o fàere lassare un'abbitúdine, unu trebballu, su vítziu; fintzes istitare Sinonimi e contrari irbitzare, ispònnere, isvisciare / iscalmentare, istitai | ctr. avesai, imbisciare Frasi de binu agiummai no ndi tastu prus, mi ndi seu scotiau e no ndi disígiu ◊ no mi ndi pòciu scotiai ◊ lah ca ti fàciu scotiai dèu, chi no lassas de papai cussa cosa! ◊ no ndi papant is àterus, de pisci, in domu, e mi ndi seu scotiada dèu puru Traduzioni Francese déshabituer Inglese to disaccustom Spagnolo desacostumbrar Italiano disassuefare Tedesco entwöhnen.

«« Cerca di nuovo