afideàdu , agt Definizione chi tenet isperàntzia, chi giaet fide, chi promitit bene Sinonimi e contrari animosu, fiantzosu, isperanciosu, iperansciadu | ctr. isarcadu, scunfiantzosu Frasi tandho fia afideadu de mi che torrare a acordare e imbetzes so intradu in d-un'impresa Etimo srd. Traduzioni Francese confiant Inglese trustful Spagnolo confiado, de confianza Italiano fiducióso Tedesco vertrauend.

amparamànu , nm: ampiamanu, amplamanu, ampramanu, ampremanu, ampriamanu Definizione manu ampra, larga, líbbera, nau in su sensu de fàere comente paret e praghet, de tènnere podere prenu, o fintzes de si pigare tropu cunfidàntzia, tropu libbertade Sinonimi e contrari impramanu Frasi cussas s'iant pigau tropu s'amparamanu e dhas ia castigadas ◊ dae candho ses abbitandhe chin cussa zente l'imbenit chi ti cheres picare s'ampramanu de mi pònnere su tzitu! ◊ ci nd'ia tentu s'ampramanu nci dh'iu iscavulau! Cognomi e Proverbi prb: donai s'ampramanu est sempri dannosu Etimo srd. Traduzioni Francese liberté Inglese liberty, excessive trust Spagnolo familiaridades, confianza excesiva Italiano confidènza eccessiva, àmpia, tròppa libertà Tedesco übermäßige Vertraulichkeit, zu große Freiheit.

ballànsa, ballàntza , nf: abballansa, ballàscia, ballassa Definizione manera de fàere pagu bregungiosa o chi faet a bíere chi unu tenet fide in s'àteru: si narat mescamente de is pipios chi si cumportant chentza timoria cun is mannos, de s'istràngiu cun sa gente chi dhu allogit, ma fintzes de chiesisiat candho si cumportat cun s'àteru coment'e cun gente de domo, cun gente connota chi tenet a parusu Sinonimi e contrari alabantza, calàbria, confidàntzia, fidàssia, modhore, ollantza, traténtzia Modi di dire csn: intrare in b. = leàresi ballassa; nàrrere o fàghere ccn. cosa in ballassa = pighendisí cunfiantza Frasi cussu pisedhu si est lendhe tropu ballassa: inoghe faghet che in domo sua ◊ mi leo ballassa e àlcio a s'aposentu sou ◊ si los chitzis, unu pisedhu o un'animale no si leant ballassa ◊ chin issas bi aia un’atzicu de ballassa, che a bonu vichinu Etimo itl. baldanza Traduzioni Francese familiarité Inglese confidence Spagnolo confianza Italiano confidènza Tedesco Vertraulichkeit.

confidàntzia , nf: cufiàntzia, cufidànsia, cufidàntzia, cunfiància, cunfiantza, cunfiàntzia, cunfidànsia, cunfidàntzia Definizione su àere unu fàere coment'e de gente bene connota, amiga, parente, fidada, coment'e giaendho fide a unu Sinonimi e contrari cunfidu / ballansa, familiaricítzia, fidàssia, modhore, ollantza | ctr. discunfiantza Frasi lah, chi m'imbovas tui puru truncaus sa cunfiantza! ◊ sa cunfidàntzia dha tengu cun Deus ◊ sas cosas in cunfidàntzia no si narant in carrela ◊ no sunt totu sos nepodes chi si gosant sa cufidàntzia de su zaju ◊ mi ais a perdonare: tèngio cunfiància de no mi abbandhonare Cognomi e Proverbi prb: su saludu a totus, sa cunfiantza a pagus Etimo spn. Traduzioni Francese familiarité Inglese confidence Spagnolo confianza Italiano confidènza Tedesco Vertrauen.

fíde , nf: fidi Definizione su crèdere a unu o a calecuna cosa, mescamente a Deus Sinonimi e contrari fidéscia, fidúcia / fidu Modi di dire csn: àere fide in Deus, chin Deus; zúghere o portare sa fide a unu = èssere pessone fidada de unu; dare, no dare fide a unu, tenni, no tenni fidi a ccn. = giúghere, tènnere, no tènnere fide, crere, no crere, fidàresi, no si fidare de unu; dare una cosa in fide o a fide = donai a fidu, a dépidu; de fide de s'ànima, a fide! (zenia de zuramentu) = devide!, abberu!; sa fide de su cane, de su batu cun su sórighe = fide chi… no si daet (ca no bi ndhe podet àere); pònneresi in fide de… = ponnirisí in conca de…; avalorai sa fidi = crèschere, afortire sa fide (in Deus) Frasi cambiai vida e torrai fidi a sa nova bona de Deus! ◊ cun tegus aia fide, ma ses faltzu! ◊ sa fide l'aiat falada a Cristos, no a sos santos ◊ sa fide ti at sarvu! ◊ sa fide professade pro tènnere salvamentu! ◊ a chini at a èssi prenu de fidi Deus dh'at a salvai ◊ si annoant sas isperas che tràmula in s'olia e torrat bia sa fide (G.M.Cherchi)◊ totus aiant fide chin issu comente issu aiat fide chin Deus (G.Piga)◊ chie no aiat fide s'unu cun s'àteru faghiat cuntratu iscritu, sinono bastaiat sa paràula ◊ de non prus pecai cun proponimentu sa fidi cun Deus si dh’at cunfirmada (F.Urracci 2. niunu sa fide giutesit a mie (P.Pisurzi)◊ su padronu at a punire su teracu chi no li at giutu sa fide ◊ no li tenzo fide a custa cosa: so timindhe chi fetat male! ◊ no dias fide a su cane dannarzu!)◊ a issu no dhi tèngiu fidi! 3. a fide gai est! ◊ devide comente ti so nendhe ant fatu! 4. leas cafè a fide in sas butegas: ti lu dant, ti lu bufas e ti negas! ◊ sa cosa de papai fiat pagu, cantu si poriat fai marcai a fidi in sa butega Cognomi e Proverbi prb: fidi tenindi, ma no ndi donghis! Etimo itl. Traduzioni Francese foi Inglese faith Spagnolo fe, confianza Italiano féde, fidùcia Tedesco Vertrauen, Glaube.

fidúcia , nf: fidútzia Definizione genia de fide, de crétia / àere a ccn. in fidútzia = dàreli fide, fidàresi de ccn. Sinonimi e contrari fide, fidéscia Frasi fidúcia tenindi e no ndi geist! ◊ soe sa prus chi ti apo in fidútzia Etimo itl. Traduzioni Francese confiance Inglese confidence Spagnolo confianza Italiano fidùcia Tedesco Ansehen.

«« Cerca di nuovo