arrevèsa , nf: arrivesa, arrovesa, revesa* Definizione malafatia fata pro si ndhe pagare de ccn. o de calecuna cosa / torrai a. = pagaresindhe (de un'ofesa) Sinonimi e contrari fúrria, mendhita, vangàntzia Frasi totuganta sa bidha trubbu po arrevesa cun sorris e pobidhas! ◊ manu tirriosa at isciusciau su niu, fortzis arrevesa de genti vengosa ◊ immoi dhi torru s'arrevesa, su pani de presta! ◊ custu mi dh'at fatu su bixinu, ma dhi torru s'arrevesa: balla ca mi dha pagat! ◊ cussorgiales e amigos furint a buca cosia ca timiant s'arrevesa de is ibbandhidos Traduzioni Francese revanche Inglese revenge Spagnolo desquite Italiano rivalsa Tedesco Schadloshaltung.

bindhíta , nf: binnita, vendita Definizione su chi unu faet de volontade sua etotu po si pagare de unu dannu, de un'ofesa chi dhi ant fatu Sinonimi e contrari mendhita, niva, revesa, vangàntzia Etimo itl. Traduzioni Francese vengeance Inglese revenge Spagnolo venganza Italiano vendétta Tedesco Rache.

bindicàre, bindigàre , vrb rfl: vennicare Definizione pagaresindhe de mala manera de unu dannu, de un'ofesa Sinonimi e contrari vengai, vinghitare Frasi si ndhe sunt bindicaos Etimo itl. vendicare Traduzioni Francese se venger Inglese to revenge oneself Spagnolo vengarse Italiano vendicarsi Tedesco sich rächen.

fúrria , nf Definizione su furriare e fintzes sa fortza chi faet furriare sa cosa; cosa chi si faet po si pagare de un'ofesa, pratu torrau Sinonimi e contrari arrevesa, istridu, torra / fúria Modi di dire csn: avb. a fúrria e borta = a su fúrria fúrria; de fúrria = impresse meda; torrai sa f. a unu = pratu torrau, pagàresi de un'ofesa, itl. rèndere pan per focaccia 2. at torrau sa fúrria a su fradi po sa brulla chi dh'at fatu ◊ po torrai sa fúrria a su fillu de no dh'ai castiau a béciu, unu tziu morendi at lassau su bèni a un'atru ◊ tui no as torrau mai sa fúrria: sempri as perdonau! 3. su grodhe ch'est essidu de fúrria currendhe che lèpere ◊ una bria ses a fúrria e borta!… Etimo srd. Traduzioni Francese retour, échange, revanche Inglese revenge, repayment Spagnolo devolución, revancha, desquite Italiano contraccàmbio, rivalsa Tedesco Vergeltung.

istrídu , nm: stridu Definizione dannu fatu po torrare s'arrevesa a ccn. Sinonimi e contrari dibbetu, fúrria, irgarru, niva, prefia Frasi domandhabbilu a manu arta, si l'at fatu pro istridu o pro ismarru! ◊ sos istridos, sas armas e sa gherra no esistant prus subra de sa Terra! (G.Ruju)◊ isperdíssia s'eternu arguai de ódios, istridos e prenetas! Traduzioni Francese vengeance Inglese mischief, revenge Spagnolo desaire, desprecio Italiano dispètto, vendétta Tedesco Bosheit, Rache.

revèsa , nf: arrevesa, revessa, rivesa Definizione su chi unu faet po si pagare de su male chi dhi ant fatu / torrai r. = pagaresindhe (faedhendhe de css. cosa) Sinonimi e contrari fúrria, mendhita, niva, vangàntzia Frasi si no boleus chi is fillus si torrint sa rivesa, tengaus contu de is babbus e mamas e de totu is bècius! ◊ dèu si nau: No circheis sa revesa contras de chini si fait mali! (Ev)◊ no ant a cantai prus su prantu po is tírrias ne is revesas chi iscardancilant is bacas Etimo ctl. revés Traduzioni Francese revanche Inglese revenge Spagnolo desquite, revancha Italiano rivalsa, vendétta Tedesco Rache, Revanche.

santacída , nf: santatzida Definizione dannu mannu a su bestiàmene, mortu a bochidura o fintzes de maladia mala; carraxu, burdellu mannu cun boghes e tzérrios Sinonimi e contrari degógliu, mortalidade / abbatúliu, biuldu, budrellu, carralzu, chimentu, intatzida* 2. candho andhaimus a iscola, isetendhe a intrare bi fit sa santatzida: bi naschiat murrunzos, istrampadas, punzos e àteru Traduzioni Francese massacre d'animaux par vengeance, mortalité Inglese beasts slaughter by revenge or murrain Spagnolo mortandad de reses Italiano strage di béstie per vendétta o moría Tedesco Tiermassaker (aus Rache oder Seuche).

vangàntzia , nf: vengància, vengantza Definizione su si ndhe pagare, de un'ofesa, de unu dannu, chentza istare ibertandho sa giustítzia o un'autoridade Sinonimi e contrari bindhita, irgarru, mendhita, niva, svengantza, venga | ctr. pedronu Frasi movenno s'istorúmene de su coro e aprontanno sa crara vengància pro cunnennare s'úrtima mancància fata a su pobidhare taju issoro (B.Liori)◊ cussus funt capatzus de mi fai caincuna vangàntzia! Etimo spn. Traduzioni Francese vengeance Inglese revenge, mischief Spagnolo venganza Italiano vendétta, dispètto Tedesco Rache.

vengài , vrb: fengai, vengare, vengiare Definizione su si ndhe pagare de un'ofesa, de unu dannu Sinonimi e contrari bindicare, svengai, vinghitare Frasi no ti venghis de ofesas, no torris mai revesas! ◊ mi at imbrollau, ma mi ndi vengu! Etimo spn., ctl. vengar, venjar Traduzioni Francese se venger Inglese to revenge oneself Spagnolo vengarse Italiano vendicarsi Tedesco sich rächen.

«« Cerca di nuovo