abbadiàda , nf: abbaidada Definizione
su castiare, su furriare is ogos a castiare, su castiare a sa lestra
Sinonimi e contrari
annotada,
castiada,
cumpassada,
mirada,
ocrada
Frasi
dàeli un'abbaidada a cussa cosa! ◊ l'at sighida cun s'abbaidada e l'at bida bolendhesiche ◊ bi aiat totu unu troboju de abbaidadas pro fàghere a cumprèndhere a su cumpanzu su vàgliu e rivàgliu, zoghendhe a cartas ◊ s'abbaidada de cussu corvu naraiant chi batiat disaura
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
coup d’oeil
Inglese
glance,
peep,
check
Spagnolo
ojeada,
mirada,
vistazo
Italiano
guardata,
scórsa,
sbirciata,
contròllo
Tedesco
Durchsicht.
annotàda , nf Definizione
su annotare, su castiare
Sinonimi e contrari
abbaidada,
castiada
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
coup d'œil
Inglese
glance
Spagnolo
mirada
Italiano
guardata
Tedesco
Durchsicht.
aogàre , vrb: aograre,
aojare,
aoxare Definizione
betare o furriare is ogos a castiare ccn. cosa po che dha pigare, po dha bòllere, disigiandhodha
Sinonimi e contrari
abbadiai,
addojulare,
oghiai
Frasi
aiat aojadu unu fiotu de tràilas pro che las furare ◊ no fint pagos sos chi l'aiant aojada, candho fit in sos vint'annos!
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
jeter les yeux
Inglese
to glance at
Spagnolo
echar el ojo
Italiano
adocchiare
Tedesco
liebäugeln.
castiàda , nf: castiara Definizione
girada de ogos po abbaidare calecuna cosa / èssiri in castiaras cun d-unu o una = abbaidàresi paribari, nadu de duos (ómine e fémina) chi si cherent
Sinonimi e contrari
abbaidada,
annotada,
cumpassada,
mirada,
ocrada,
slampiada
Frasi
sa castiada chi dhi apu fatu si est citiu in truncu ◊ donasidha una castiada, a cussa cosa! ◊ ti movis a passu de pisitu chi mi assogat sa castiada ◊ portàt is ogus che braxas de fogu, sa castiada intradora parriat chi ammainàt
2.
filla tua parit chi siat in castiaras cun cussu piciocu
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
regard
Inglese
glance
Spagnolo
mirada
Italiano
sguardo,
contròllo
Tedesco
Blick,
Kontrolle.
iscocài, iscocàre , vrb: iscrocai 1,
scocai Definizione
istare abbandha abbaidandho o iscurtandho su chi faent is àteros, faendho finta de àteru, coment'e osservandho po bíere calecuna cosa
Sinonimi e contrari
afantanai,
crasteare,
iscuciare,
oretare,
orixedhai,
ospiare
Frasi
mi agatu girugirus, iscochendu tra matas e tra molas de arrú, ascurta ascurta (Gd.Piras)◊ est origas a sa porta de sa càmbara po iscocai sa filla ◊ sa mama est iscrochendi su piciochedhu po biri ita fait
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
lorgner,
épier
Inglese
to glance at,
to spy on
Spagnolo
espiar,
acechar,
atisbar
Italiano
sbirciare,
spiare,
origliare
Tedesco
verstohlen betrachten,
spähen nach.
miràda , nf: mirara,
mirata Definizione
su mirare, su castiare, pruschetotu is abbaidadas chi si faent a unu o a una chi s'istimat / tènniri sa mirada a… = pessare, istare semper pessendhe a… (iscopu, logu o cosa a ue lòmpere)
Sinonimi e contrari
abbaidada,
castiada,
ocrada,
oghia,
slampiada
Frasi
candu dhus càstias parit chi ti torrint sa mirada ◊ dae tue m'iseto una mirada sola pro mi fagher cuntentu ◊ mi at rispostu a sa mirada ◊ no sunt debbadas cussas tuas miradas chi mi faghes dognora! ◊ si su pitzinnu fit rude… sa mirata de babbai e mammai bastait, nariat totu! ◊ at fatu una mirada incillia ◊ tenit gana de fuedhai, ma sa mirada de su babbu dhu firmat ◊ est de mirada firma po infilai agus
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
regard
Inglese
glance
Spagnolo
mirada
Italiano
sguardo
Tedesco
Blick.
ociàre , vrb: ocriare,
oghiai,
ogriare,
ojare 1 Definizione
abbaidare, bíere, betare castiadas fintzes in su sensu de disigiare, portare a ogu; chesciare, murrungiare ca una cosa est o paret paga o metzana, fàere s'ogrianu, o fintzes solu èssere de s'idea chi no est su tanti giustu o su chi serbit / ocriare chin ccn. = àerendhe ódiu
Sinonimi e contrari
abbadiai,
agrionae,
aogare,
bídere
Frasi
su pastore est ojendhe atesu… sestat su tempus! ◊ si che at pijadu cantu at ojadu ◊ sa picioca est bellixedha e po cussu dh'ant oghiada totus! ◊ su fustealvu ojat e tentat chi ànima si tuchet e frimmet in more sua (G.Elies)◊ ses oghiendi cussa cosa: pigadha, si ti praxit! ◊ Rofaelle s'aiat ocriau bene su fizu de Predu: apustis aiat iscanzau de labras
2.
no lu ógries ca est pagu, ca no ti ndhe poto dare àteru! ◊ la so ogriendhe, cussa cosa: mi paret metzana ◊ su fogu no cheret tènnere: est ogriendhe ca est paga sa linna! ◊ custu sale lu so ogriendhe: mi est parindhe pagu pro totu cussa cosa! ◊ custa linna la so ogriendhe: mi paret chi no noche bogat su zerru!
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
lorgner
Inglese
to glance at
Spagnolo
comerse con los ojos
Italiano
adocchiare
Tedesco
erblicken,
liebäugeln.