benài , vrb: benare, venai Definizione su essire s'abba de una vena, nau fintzes de su pèrdere sàmbene Sinonimi e contrari mizai / bundhare, essire Frasi andaus a biri sa miza de aundi benat s'àcua ◊ custas mizas benant àcuas bonas ◊ is sentidus prus bellus benant sintzillus de is intragnas de su coru (S.Mossa) Etimo srd. Traduzioni Francese jaillir Inglese to gush (out) Spagnolo brotar, manar Italiano sgorgare Tedesco sprudeln, strömen.

brotài, brotàre , vrb Definizione su essire o bogare is cambos noos de is matas; su essire fora de s'abba de una vena Sinonimi e contrari afroghedhare, apillonai, brionare, brionire, broculare, brundhire, ibbrotare, incorumedhai, puzonire, rebbrotai / benai, bundhare, tzurruare Frasi est che àlvure chena piús brotare fruas ◊ sas àrbures sunt brotendhe linna noa ◊ bi at unu fiore brotendhe ◊ sas fruedhas sunt brotendhe torra 2. s'abba budhindhe ndhe brotat su bullu dae su labiolu ◊ ndhe brotat de abba frisca, cussa funtana!…◊ li brotaiat su sàmbene dae nares 3. e cantas curreladas ti faghias cantendhe cantu in coro brotaias! ◊ li brotat dae coro s'augúriu prus bellu ◊ incantos divinos brotat sa terra Etimo ctl., spn. Traduzioni Francese jaillir, prendre sa source, naître Inglese to spring Spagnolo brotar, manar Italiano scaturire Tedesco sprossen, quellen.

ibbrotàre , vrb: imbrotare, irbrotare, isbrotare Definizione nau de is linnas, de is matas, su essire o bogare cambos noos; su naschire de calecuna cosa (fintzes de unu sentidu) Sinonimi e contrari brionire, brotai*, essire, nàschere Frasi dae ue ses irbrotadu, úmulu mannu? ◊ su beranu est torradu a ibbrotare 2. sos pensamentos ndhe imbrotant e si faghent a peràulas Etimo srd. Traduzioni Francese jaillir, naître Inglese to gush Spagnolo brotar Italiano scaturire Tedesco entspringen.

ilborrocàre, ilborrochiàre , vrb: isborrocare Definizione su essire, su cumenciare de calecuna cosa cun fortza, a s’airada, a meda, betare a terra, isconciare; fintzes foedhare male, a frastimos, pigare a boghes Frasi càglia chi mi sicas! - ilborrocat sa rosa tota fele ◊ isborrocat riendhe a tota gana Etimo srd. Traduzioni Francese sortir avec violence, jaillir, éclater Inglese to pelt (down), to burst out Spagnolo irrumpir Italiano erómpere, scrosciare Tedesco hervorbrechen, rauschen.

irrusciàre , vrb Definizione essire a tzurros, benare a forte, a búdhidu Sinonimi e contrari spendulai, spiciurrai, tzurrai Frasi ancora li fit irruscendhe su sàmbene dai sa lanta 2. su perdonu beneitu irrúsciat dae sa fide che funtana (G.Fiore) Etimo ctl. arruixar Traduzioni Francese jaillir Inglese to spurt Spagnolo chorrear Italiano zampillare, sprizzare Tedesco hervorspritzen, sprühen.

iscopíe , vrb: iscopire, iscupire, iscupiri, scopie Definizione nau de is matas, isparare, bogare cambos noos (nau de su frore, apèrrere) o, nau de una fortza, essire, tènnere isfogu; fuliare salia, ispudare, fàere essire (es. de una bartza, de un'istrégiu tirandhondhe su tupone)/ pps. iscopiu Sinonimi e contrari brionire, brotai, sciogai / gruspiare, gruspire, ispudai / istupare Modi di dire csn: iscupiresila cun ccn. = pigaisidha cun ccn.; no iscupit cun su cuadhu e iscupit cun sa sedha! = si la leat cun chie no ndhe tenet curpa; iscupire s'imbreaghera = scexiai, isturdire s'imbriaghera; iscupire a prànghere = atacai a pràngiri Frasi s'ógiu de sas piantas fit pienu de abbundhàntzia, pronta a iscopire sa vida novella (A.Casula)◊ sa méndhula in sa bassura iscopit prima a fiore ◊ sa linna in beranu in donzi foza iscopit unu frutu ◊ su chelu fut prontu a iscupire in nie e in fridura 2. si betant a su triballu po che iscupire su chi dhis rósigat a intro de cropus ◊ su benniolu, arrennegadu, si che dh'iscupit cun cudhu chi no ne tenet crupa ◊ cussu si che dh'iscupit cun megus ◊ no ischiat cun chie si che dh'iscupire!◊ at iscupiu s'arrennegu cun cià mullei 3. bai, no ti chescis, bai e no iscupas a celu, chi in faci no ti torrit sa salia! ◊ a fizu meu nodidu proite mi l'as atzotadu, proite mi l'as iscupidu?! 4. po abbae s'ortu iscopiaus su putzu Etimo spn. Traduzioni Francese jaillir Inglese to burst forth Spagnolo brotar, escupir Italiano erómpere Tedesco ausbrechen.

mizài , vrb Definizione essire abba, comente faet in is venas, in is funtanas Sinonimi e contrari benai Frasi in s'arroca mizat àcua frisca ◊ is làgrimas mizant de is ogus faendi surcus in is trempas impruinadas Etimo srd. Traduzioni Francese jaillir Inglese to spurt Spagnolo brotar, manar Italiano sgorgare Tedesco quellen, sprudeln.

spiciurrài , vrb Definizione essire a ciurrus, a tzurru, nau de sàmbene, abba o àteru deasi Sinonimi e contrari irrusciare, ispinduai, tzurrai Etimo srd. Traduzioni Francese jaillir Inglese to spurt Spagnolo manar, brotar Italiano zampillare Tedesco hervorschießen.

tzurrài, tzurràre , vrb: ciurrai, tzurruare Definizione essire a fortza, fàere a tzurru (nau de abba, sàmbene e cosas deasi); tzurrare si narat po ingurtire o bufare a intullu Sinonimi e contrari benai, brotai, irrusciare, spiciurrai Etimo srd. Traduzioni Francese jaillir Inglese to squirt Spagnolo chorrear, surtir Italiano sprizzare Tedesco spritzen.

«« Cerca di nuovo