atíza , nf: tiza* Definition orrughedhu a pigighedhu fine de carre morta chi s’istacat de sa pedhe Synonyms e antonyms atògia, cadassa, crosta, freadu, muga, pagiagoda, solla, tizola Translations French tranche mince English thin slice Spanish pizca Italian fétta sottile German dünne Scheibe.

cítula , nf: gítula Definition is orrugos de s'aràngiu, de s'àgiu, de su mandarinu deasi comente funt ispartzios a solos; fita de calecuna cosa Synonyms e antonyms fítula, ispixu, isprécu 1, istígia, sibícua, títaba* Sentences coenno custa cosa dhue pones duas cítulas de àgiu Translations French quartier, tranche English segment Spanish gajo (m) Italian spìcchio German Scheibe.

ispíxu , nm Definition silibba, donniunu de is orrugos de s'aràngiu, de s'àgiu, de su mandarinu deasi comente funt ispartzios a solos; fita de calecuna cosa Synonyms e antonyms cítula, fítula, isprecu* 1, istígia, sibícua, títaba Scientific Terminology rbr Translations French gousse, tranche, quartier English segment, slice, clove Spanish gajo, diente, raja, tajada Italian spìcchio German Scheibe, Schnitz.

isprécu 1 , nm: ispricu 1, isprigu 1 Definition donniuna de is silibbas de s'aràngiu, de s'àgiu, de su mandarinu comente funt ispartzias a solas; fita de calecuna cosa Synonyms e antonyms cítula, fítula, ispixu, istígia, sibícua, títaba / ttrs. ipíciu Sentences su pitzinnu est cun sa frebba, petzi at assazadu duos isprigos de arantzu ◊ segundhu su mànigu li deghet carchi isprigu de azu postu a fríere Etymon ltn. *spic(u)lum Translations French quartier, gousse English segment, slice Spanish gajo, diente, tajada Italian spìcchio German Scheibe.

méria , nf: mira, míria Definition puntu, tretu a ue si càstiat po fèrrere su cropu iscudendho, brillandho cosa o isparandho: fintzes pigare a ogu a unu po dhi fàere dannu, male, furare sa cosa o àteru; in d-unas cantu armas, sinnu ifilu de ue depet èssere su tretu de fèrrere, po agiudare a puntare bene Synonyms e antonyms meriola Idioms csn: leare sa míria = puntai; fadhiri sa m. = fadhire su corpu, corpare o isparare chentza fèrrere a ue si cheriat; giogare o fàghere a míria, a sa míria = isparai, iscúdiri, tirai perda a ccn. cosa; èssere o fàghere a míria de…= èssiri in faci a…, èssiri ananti; pònnere una cosa a sa méria = pònniri una cosa po dha isparai; ponnirisí sa míria a perda = leàresi a corpos de pedra, iscúderesi a pedra Sentences si est apostau a unu tiru de méria ◊ fint a tiralàsticu in manu, furfurinendhe e ponzendhe a sa méria sas tilighertas ◊ mi ammento candho tiraias a sa méria cun fusile de séighi ◊ l'at agatadu ochiendhe a méria unu catedhu ◊ s'iscuru chie est in méria de sos unturzos! ◊ isse si leat calicunu a méria 2. at abbaidadu in sa méria pro isparare 3. a sa míria chi los fatant! ◊ a míria chi los ponzant! 4. sa domo de babbu est a míria a sa mia ◊ s'ortu nostru faghet a míria cun su nuraghe Etymon srd. Translations French visée, but, mire (balistica), guidon (mirino) English aim, target Spanish puntería, tino, blanco Italian mira, bersàglio German Zielpunkt, Visierpunkt, Zielen, Visieren, Ziel, Scheibe, Zielscheibe.

«« Search again